Английский - русский
Перевод слова Murmansk
Вариант перевода Мурманской

Примеры в контексте "Murmansk - Мурманской"

Примеры: Murmansk - Мурманской
Its technical implementation is under way in the Murmansk, Kaliningrad and Sverdlovsk regions. Ее техническая реализация проводится в Мурманской, Калининградской и Свердловской областях.
The museum became the centre for the regional studies and military-patriotic work of Murmansk Oblast and all Kola peninsula. Музей становится центром краеведческой и военно-патриотической работы Мурманской области и всего Кольского полуострова.
Siberia gained the status of an official carrier for the Murmansk region government. «Сибирь» получила статус официального перевозчика правительства Мурманской области.
Development of resource potential and economic infrastructure of Murmansk region is one of the most important aspects for preparation of Arctic shelf development. Одним из важнейших аспектов подготовки к освоению арктического шельфа является развитие ресурсного потенциала и экономической инфраструктуры Мурманской области.
The island is a protected area, which is under the protection of the Murmansk biological station. Остров является заповедным участком, находящимся под охраной Мурманской биологической станции.
In Murmansk oblast, a similar decision has been taken with regard to the automated system for monitoring the radiation situation. В Мурманской области аналогичное решение принято в части автоматизированной системы контроля радиационной обстановки.
In 2004, OmniTRAX entered into talks with the Murmansk Shipping Company to promote the Arctic Bridge concept. В 2004 OmniTRAX вступил в переговоры с Мурманской транспортной компанией, с целью продвижения концепции Арктического моста.
Similar programmes have been established in the republics of Altai, Karelia and Komi, Murmansk region, and the autonomous areas of Taimyr, Nenets and Khanty-Mansi. Аналогичные программы утверждены в республиках Алтай, Карелия, Коми, Мурманской области, Таймырском, Ненецком, Ханты-Мансийском автономных округах.
A next step will be to apply lessons learned in the Murmansk region to the adjacent Republic of Karelia and the Leningrad Oblast. Следующий шаг будет заключаться в перенесении практического опыта, накопленного в Мурманской области, на соседние Республику Карелию и Ленинградскую область.
In this regard, the author claims that, in violation of articles 15 and 46 of the Constitution, a jury system had not been set up in the Murmansk Region at that time. В этой связи автор утверждает, что в нарушение статей 15 и 46 Конституции на тот момент в Мурманской области не была создана система судов с участием присяжных заседателей.
He went to the Soviet army by conscription in the same year, serving in the Murmansk Oblast. Ушёл в армию по призыву в том же году, служил в Мурманской области.
Special vocational training programmes for members of the indigenous peoples of the North and the Far East are conducted in a number of specialized academic institutions in the Murmansk, Kamchatka and Tyumen Regions and the Primorsky Territory. В ряде отраслевых учебных заведений, расположенных в Мурманской, Камчатской, Тюменской областях и Приморском крае, реализуются специальные программы профессиональной подготовки представителей коренных народов Севера и Дальнего Востока.
As an example, the armed forces and the Federal Atomic Energy Agency had held a large-scale exercise in the Murmansk oblast in August 2004, with 48 observers from 17 States members of the North Atlantic Treaty Organization in attendance. Например, вооруженные силы и Федеральное агентство по атомной энергии провели в августе 2004 года крупномасштабные учения в Мурманской области, на которых присутствовали 48 наблюдателей из 17 государств - членов Организации Североатлантического договора.
He served in the army in the Murmansk region, on the border with Norway, then left. Год служил в армии в Мурманской области, на границе с Норвегией, затем в спортроте.
The Russian Ministry of Education, together with the Education Committee of the Murmansk Regional Administration, drew up the draft statute of the centre for training personnel from the ethnic groups of the entire North. Минобразованием России совместно с комитетом по образованию администрации Мурманской области разработан проект Положения о Центре по подготовке кадров из числа этнических групп для всего Севера.
According to the information provided by the State party, trial by jury was introduced in the Murmansk Region as of 1 January 2003, pursuant to article 8 of the Federal Law of 18 December 2001. По информации, представленной государством-участником, рассмотрение дел судами с участием присяжных заседателей было введено в Мурманской области с 1 января 2003 года во исполнение федерального закона от 18 декабря 2001 года.
PROJECT UPDATES on the fields in Murmansk Region read more... ПОСЛЕДНИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОЕКТАХ разработки месторождений в Мурманской Области и на Ямале подробнее...
It has got borders with Finland and with four Russian districts: Murmansk Oblast, Leningrad Oblast, Vologda Oblast, and Arkhangelsk Oblast. Граничит с Финляндией и четырьмя областями России: Мурманской, Архангельской, Ленинградской и Вологодской.
He was lucky enough to serve in Fleet's headquarters in Severomorsk, Murmansk Oblast, where administration paid special attention to the navy men's cultural entertainment. Ему повезло служить в штабе флота в Североморске Мурманской области, где руководство уделяло большое внимание культурному досугу моряков.
On 24 October 2006 NWPC obtained state licences to develop apatite-nepheline ore deposits at the Oleniy Ruchey and Partomchorr fields in the Murmansk region. В 2006 году СЗФК получила лицензии на разработку месторождений апатит-нефелиновой руды Олений Ручей и Партомчорр в Мурманской области.
A decline of 1.2-1.4 per cent occurred in the Tula, Pskov, Smolensk, Murmansk, Tver and Sakhalin regions. На 1,4-1,2% за 2000 г. уменьшилась численность населения в Тульской, Псковской, Смоленской, Мурманской, Тверской и Сахалинской областях.
In 1961, he graduated from the Rzhevskoe Railway School, after which he got a job as a foreman for repairing the track at the station of the Kolsky District of the Murmansk Oblast. В 1961 году окончил Ржевское железнодорожное училище, после чего устроился бригадиром по ремонту пути на станции Выходной Кольского района Мурманской области.
Zaozyorsk (Russian: Зaoзëpck), formerly known as Zaozyorny (ЗaoзëpHый), Severomorsk-7 (CeBepoMopck-7), and Murmansk-150 (MýpMaHck-150), is a closed town in Murmansk Oblast, Russia. Заозёрск (ранее также известен как Североморск-7, Мурманск-150, Западная Ли́ца) - город в Мурманской области России.
Murmahshelf Association is a good example of international cooperation; it was established on the initiative of StatoilHydro within framework of Memorandum concluded by it with Government of Murmansk region. Ассоциация "Мурманшельф", созданная по инициативе компании "СтатойлГидро" в рамках меморандума, заключенного ею с Правительством Мурманской области, являет хороший пример международного сотрудничества.
We have constructive dialogue with Shtokman Development as well; the company introduced into its regulatory documents the subclause stating that priority of participation in the project is given to companies and suppliers registered within territory of Murmansk region. Мы ведем конструктивный диалог и с компанией "Штокман Девелопмент", которая внесла в свои регламентирующие документы пункт о том, что приоритет участия в проекте отдается фирмам и подрядчикам, зарегистрированным на территории Мурманской области.