You're bringing us down, Murdock. |
Мёрдок, ты портишь нам настроение. |
Murdock won't let him out of the corner! |
Мёрдок не даёт ему выйти из угла! |
"Battlin' Jack" Murdock has defeated Crusher Creel! |
"Вояка Джек" Мёрдок побеждает Несокрушимого Крила! |
However, the entire platoon is killed off one by one by the sniper, until only Murdock is left. |
Однако снайпер убивает солдат одного за другим, пока в живых не остаётся один только Мёрдок. |
Could you imagine Nelson and Murdock on the dance floor? |
Ты представь только: Нельсон и Мёрдок на танцполе. |
Think you're ready for this night train, Johnny Murdock? |
Готов ли ты повеселиться, Джонни Мёрдок? |
We're going to do everything we can in our power to find her, Ms. Murdock. |
Мы приложим все силы, чтобы найти её, миссис Мёрдок. |
Murdock and Nelson, attorneys at law! |
Мёрдок и Нельсон, практикующие адвокаты! |
Claire does continue to give him medical aid as needed, while Murdock occasionally uses her position at Metro-General Hospital to his advantage. |
Клэр продолжает оказывать ему медицинскую помощь по мере необходимости, в то время как Мёрдок иногда использует свое служебное положение в метро-больнице в свою пользу. |
DeKnight and Quesada explained that the idea was for Murdock to start out with a homemade outfit that fits more in the "real-world" of the series, and to then evolve it into the classic Daredevil suit. |
Денайт и Кесада объяснили, что идея заключалась в том, чтобы Мёрдок начинал с самодельного наряда, который больше подходит для «реального мира» сериала, а затем меняет его на классический костюм Сорвиголовы. |
At the start of the season, Oleson noted that Murdock would be "broken physically, broken emotionally, and broken spiritually", with his heightened senses failing him. |
Говоря о начале сезона Олесон отметил, что Мёрдок «сломлен физически, сломлен эмоционально и сломлен духовно», потому что обострённые чувства подводят его. |
But as the Nelson in Nelson and Murdock, I got her down to one, with the possibility of parole in 25 years. |
Но как Нельсон из Нельсон и Мёрдок, я уломал её до одного с возможностью УДО после 25 лет. |
I'm buying a bluefin, Murdock! |
Мёрдок, я тунца куплю! |
Murdock, do you read? |
Мёрдок, вы меня слышите? |
He was voiced by Colin Murdock. |
Здесь его озвучил Колин Мёрдок. |
Murdock is blind and studying law. |
Мёрдок слепой и изучает право. |
Nelson, Murdock and Page. |
Нельсон, Мёрдок и Пейдж |
Your call, Murdock. |
Твой ход, Мёрдок. |
The truth is simple, Murdock. |
Правда проста, Мёрдок. |
Thank you, Mr. Murdock. |
Спасибо, мистер Мёрдок. |
Congratulations, Mr. Murdock. |
Поздравляю, мистер Мёрдок. |
Mr. Murdock, sir... |
Мистер Мёрдок, сэр... |
Speaking of which, Mr. Murdock... |
Кстати говоря, мистер Мёрдок... |
My name is Matthew Murdock. |
Меня зовут Меттью Мёрдок. |
This is Denise Murdock's vehicle, right? |
Это транспортное средство Дениз Мёрдок? |