Murat Reis is said to have taken 400 prisoners; 242 of the captives were later sold into slavery on the Barbary Coast. |
Говорилось, что Мурат Раис-младший взял в плен 400 человек; 242 пленника позже были проданы в рабство на Варварском берегу. |
In April 2015 Murat Yakin, then head coach of Spartak, transferred Aras to the reserve team for not being fully fit from the injury, although the player claimed to be 100% fit to play. |
В апреле 2015 года главный тренер «Спартака» Мурат Якин отправил его в дублирующий состав команды из-за недолеченной травмы; сам игрок заявил, что он полностью вылечил колено и на 100 % готов выступать. |
In this respect, please comment on the information received by the Committee that Murat Ajmedovich Gasaev, a Chechen detainee, has been finally extradited after the decision of the Audiencia Nacional in February 2007 to approve his extradition to Russia on the basis of diplomatic assurances. |
В этой связи просьба прокомментировать полученную Комитетом информацию о том, что Мурат Ахмедович Газаев - содержавшийся под стражей чеченец - был в конечном итоге выдан на основании принятого в феврале 2007 года Audiencia Nacional решения утвердить его выдачу России на основе дипломатических гарантий. |
The sites of Ikizepe, Korucutepe, Norşuntepe and Pulur around the Murat (Arsanias) river, a tributary of the Euphrates to the east, revealed large Bronze Age settlements from the fourth to the second millennium BC. |
При раскопках городищ Икизтепе, Коруджунтепе, Норшунтепе и Пулур в окрестностях реки Мурат (en:Murat River), восточного притока Евфрата, были обнаружены крупные поселения бронзового века, датируемые 4-2 тыс. до н. э. |
In January 2004 the President of the Republic of Ingushetia, Murat Zyazikov, undertook a visit to Geneva to discuss the humanitarian situation in Ingushetia with a number of humanitarian and human rights counterparts, including UNHCR and the Office of the High Commissioner for Human Rights. |
В январе 2004 года президент Республики Ингушетия Мурат Зязиков совершил поездку в Женеву для обсуждения гуманитарной ситуации в Ингушетии с рядом партнеров, занимающихся гуманитарными вопросами и защитой прав человека, в том числе с представителями УВКБ и Управления Верховного комиссара по правам человека. |
Russia and South Ossetia established diplomatic relations on 9 September 2008, when Russian Foreign Minister Sergey Lavrov and South Ossetian Minister of Foreign Affairs Murat Dzhioyev exchanged notes at the Russian Foreign Ministry in Moscow. |
Дипломатические отношения между РФ и ЮО установлены 9 сентября 2008 года, когда Министр иностранных дел России Сергей Лавров и министр иностранных дел Южной Осетии Мурат Джиоев обменялись грамотами в МИД России в Москве. |
His siblings were brothers Murat (born 1912), Mahmut (born 1919) and Asim (born 1926, killed during World War II in June 1945), and sisters Dika (born 1916) and Remza (born 1929). |
У Мустафы были братья Мурат (р.), Махмут (р.) и Асим (р., погиб в июне 1945 года в ходе Второй мировой войны), а также сёстры Дика (р.) и Ремза (р. 1929). |
Abdul Murat wants to trade us for his son. |
"Наш хозяин, Абдул Мурат, просто хочет обменять нас на своего сына..." |
Let him go, Murat. |
Мурат, иди и скажи им об этом. |