Английский - русский
Перевод слова Multiverse
Вариант перевода Мультивселенной

Примеры в контексте "Multiverse - Мультивселенной"

Примеры: Multiverse - Мультивселенной
I think coffee's the one constant in the multiverse. Думаю, что кофе - одна из постоянных в мультивселенной.
Alternative continuities in the Marvel multiverse are generally defined in terms of their differences from Earth-616. Альтернативные хронологии в мультивселенной Marvel в целом определяются условиями их отличий от Земли-616.
In Marvel Zombies 5, Howard the Duck of Earth-616 teams up with Machine Man to travel across the multiverse fighting zombies. В сюжете Marvel Zombies 5 Говард с Земли-616 объединяется с Человеком-машиной во время путешествия по мультивселенной, сражаясь с зомби.
Some kind of multiverse theory could in principle do for physics the same explanatory work as Darwinism does for biology. В некотором роде теория мультивселенной может послужить таким же объяснением для физики, какое дал дарвинизм для биологии.
The Marvel Universe is part of a multiverse, with various universes coexisting simultaneously usually without affecting each other directly. Вселенная Marvel - часть мультивселенной, где различные вселенные сосуществуют одновременно, напрямую не затрагивая одна другую.
Some, called brain theories, suggest that our entire space and time is just a membrane floating through the multiverse. Другие, названные мозговыми теориями, предполагают, что все наше пространство и время это всего лишь мембрана, плавающая в мультиВселенной.
According to the multiverse guide, this is a universe Where everything is depicted As a washington post political cartoon. Как говорится в гиде по мультивселенной, это вселенная, где всё нарисовано как в политических карикатурах Вашингтон Пост.
I'm going to tell the story of the multiverse in three parts. Я поведаю вам историю мультивселенной в трёх частях.
Then the key to the mystery could lie in the statistical properties of the multiverse. Затем ключ к тайне может лежать в статистических свойствах мультивселенной.
And something similar could happen for the Higgs boson mass in the multiverse. Что-то подобное могло случиться с массой бозона Хиггса в мультивселенной.
Anyway, it gives us all the relevant locus information no matter what corner of the multiverse Barry's stuck in. Так или иначе это даст нам всю информацию о местоположении, неважно в какой части мультивселенной Барри застрял.
We live in one of the places in the multiverse where the two numbers are just right. Мы живём в одном из мест мультивселенной, где два числа оптимальны.
Even worse, we can't test the idea of the multiverse. Хуже того, мы не можем проверить идею мультивселенной.
So many planets in the multiverse, and we happen to pick the one Wells who's not a scientist. В мультивселенной столько планет, а мы нарвались на Уэллса, который не учёный.
They allow us to travel throughout the multiverse. Оно позволяет нам передвигаться по Мультивселенной.
Well, my theory is the original series and the reboot take place in the same multiverse. По моей теории действие оригинальных серий и перезагрузки происходит в одной и той же мультивселенной.
The purpose of their experiment was to eventually kill all of the Molecule Men at the same time, bringing an end to the multiverse. Цель их эксперимента заключалась в том, чтобы в конечном итоге убить всех людей Молекулярным одновременно, положив конец мультивселенной.
Within Marvel Comics, most tales take place within the fictional Marvel Universe, which in turn is part of a larger multiverse. Большинство историй Marvel Comics происходит в вымышленной Вселенной Marvel, которая, в свою очередь, является частью большей мультивселенной.
He calls it a multiverse, in which every possible quantum mechanical outcome for each and every atom in the universe exists somewhere. Он называет это МультиВселенной, в которой все возможные квантовые механические результаты для каждого и каждого атома во Вселенной где-нибудь существуют.
In the final issue of the series, Reed joins a makeshift team of villains and heroes in order to stop the Goblin Queen's threat against the entire multiverse. В последнем выпуске серии, Рид присоединяется к импровизированной команде злодеев и героев, чтобы остановить угрозу Королевы Гоблинов против всей мультивселенной.
What brings you folk to this section of the multiverse? Что привело вас, народ, в этот сектор мультивселенной?
Who are you in this vast multiverse, Mr. Strange? Кто вы в этой необъятной Мультивселенной, м-р Стрэндж?
We harness energy... Drawn from other dimensions of the multiverse... Мы обуздываем энергию, привлечённую из других измерений Мультивселенной,
He doesn't want to just destroy earth-2; he wants to take out every other planet in the multiverse. Он хочет не просто разрушить Землю-2, он хочет завоевать все планеты в мультивселенной.
The team plans on continually introducing new heroes and villains from the multiverse as well as added in new maps and game modes even as the game is fully released. Команда планировала постоянно вводить новых героев и злодеев из мультивселенной, а также добавлять новые карты и игровые режимы, даже когда игра полностью выйдет.