| What brings you folk to this section of the multiverse? | Что привело вас, народ, в этот сектор мультивселенной? |
| In fact, currently fashionable models of the multiverse - the concept that our universe is but one of a huge ensemble of universes - are consistent with the idea that they are collectively in a kind of steady state. | На самом деле, в настоящее время модные модели мультивселенной - идея, что наша Вселенная является лишь одним из огромного ансамбля вселенных - согласуются с идеей, что они коллективно находятся в своем роде стационарном состоянии. |
| According to Doctor Doom, Reed Richards, and Owen Reece himself, he is a "multiversal composite entity": a single creature that manifests "fractions" of its entire being in each universe of the Marvel Multiverse. | Согласно Доктору Думу, Риду Ричардсу и самому Оуэну Ризу, он является «мультиверсальной составной сущностью»: существом, которое проявляет «фракции» всего своего существа в каждой Мультивселенной Marvel. |
| He's obsessed with the Multiverse. | Он одержим идей о мультивселенной. |
| But others turned this issue on its head, taking us to the possibility of a multiverse. | Но другие исследователи взглянули на эту проблему с иной стороны и привели нас к возможности существования мультивселенной. |
| Learning of an infinite multiverse includes learning of infinite dangers. | Изучая бесконечную Мультивселенную, изучаешь бесконечные опасности. |
| That saves the multiverse, this whole city, all of you. | Это спасёт мультивселенную, весь город, всех вас. |
| The Marvel Multiverse contains the universe that holds Earth-616, most of the What If? universes, as well as the vast number of the alternate Marvel Universe Earths. | В Мультивселенную Marvel входят Земля-616, большинство миров «What If?», а также большое число альтернативных Земель, появлявшихся во Вселенной Marvel. |
| This Ultraman later faded into the mask of the Psycho-Pirate, who, for a time, was the only one who remembered the Pre-Crisis multiverse. | Ультрамен позже исчез в маске Психо-Пирата, кто, к тому времени, был единственным человеком, кто помнил до-Кризсную Мультивселенную. |
| This event heralded more generally the concept of the DC Comics Multiverse, a decades-long recurring theme of the DC Comics universe, allowing old and new heroes to co-exist and crossover. | Эта концепция объявило более широкое понятие, Мультивселенную DC Comics, позволив супергероям сосуществоать и регулярно встречаться в кроссоверах. |
| A multiverse is the collection of alternate universes, with a similar nature and a universal hierarchy. | Мультивселенная это собрание альтернативных вселенных с похожей природой и вселенской иерархией. |
| That doesn't mean the multiverse doesn't exist. | Это не значит, что мультивселенная не существует. |
| Well if that's true, Boltzmann then goes onto invent two very modern-sounding ideas - the multiverse and the anthropic principle. | Итак, если это правда, затем Больцману приходят в голову две очень современно звучащие идеи - мультивселенная и антропный принцип. |
| Multiverse would be a more apt description. | Мультивселенная - более точное описание. |
| Mystery solved, multiverse found. | Тайна разгадана, мультивселенная найдена. |
| The Neitherlands is Grand Central for the multiverse. | Никогде - что центральный вокзал всех миров. |
| Right, 'cause handing the key to the multiverse to a monster is a really - that's a good idea, Eliot. | Точно, ведь отдать ключ от всех миров чудовищу очень хорошая идея, Элиот. |