Olivetti did attempt to recover its position by introducing the Envision in 1995, a full multimedia PC, to be used in the living room; this project was a failure. |
В 1995 году Olivetti предприняла попытку восстановить свои позиции на компьютерном рынке, выпустив Envision, полностью мультимедийный ПК, для использования дома. |
hack (pronounced "dot-hack") is a Japanese multimedia franchise that encompasses two projects: Project.hack and.hack Conglomerate. |
hack (произносится «дот-хак») - японский мультимедийный франчайз, в который входят два проекта: Project.hack и.hack Conglomerate. |
26.28 The Department will pursue the further development of the multimedia section of the Internet to achieve a fully automated and integrated system which can deliver high-quality audio, photo and video on demand. |
26.28 Департамент будет продолжать развивать мультимедийный раздел Интернета в целях создания полностью автоматизированной комплексной системы, которая могла бы по первому требованию представлять высококачественную аудио-, фото- и видеоинформацию. |
It comprised a participant's manual, a user's guide, a CD-ROM with multimedia presentations, videos and case studies and evaluations adapted to the local situation. |
В комплект материалов входили справочник участника, руководство для пользователя, мультимедийный КД-ПЗУ, видеоматериалы, тематические исследования и оценки, подготовленные с учетом местной специфики. |
Lastly, a multimedia CD-ROM entitled "Educating for Citizenship" was produced, in cooperation with Education International, containing a glossary, a bibliography, guideline texts and normative instruments, different methodological guides, several learning activities and a selection of videos. |
И наконец, в сотрудничестве с Международной организацией по вопросам образования был разработан мультимедийный КД-ПЗУ под названием «Обучение в интересах гражданства», который содержит глоссарий, библиографию, инструкции и нормативные документы, различные методологические руководства, ряд учебных мероприятий и подборку видеоматериалов. |
In addition, a multimedia archive was developed on the earthquake in Haiti, capturing the events that occurred at the time of the earthquake and in the months that followed. |
Кроме того, был создан мультимедийный архив материалов, посвященных землетрясению в Гаити, фиксирующий хронику событий, происходивших во время землетрясения и в последующие месяцы. |
(b) Multilingual, multimedia website and interactive internet tools (e-discussions, surveys and social media) (1) |
Ь) Многоязычный мультимедийный веб-сайт и интерактивные средства на базе Интернета (Интернет-обсуждения, обследования и социальные сети) (1) |
The new system will have an impact on work flows in all key areas of the Department's audio, video and photo operations and lead to a more coherent multimedia approach to delivering content, including live feeds. |
Новая система окажет влияние на технологические процессы во всех областях работы Департамента по подготовке аудио-, видео- и фотоматериалов и позволит применять более согласованный мультимедийный подход к подаче информации, в том числе в ходе прямых трансляций. |
For the General Assembly's high-level meetings and general debate, it had developed a completely redesigned multimedia website, on which all of the Department's products had been consolidated on a unified page. |
Для заседаний высокого уровня и общих прений Генеральной Ассамблеи Департамент разработал полностью обновленный мультимедийный веб-сайт, на котором все продукты Департамента были собраны на единой странице. |
On the territory of the educational institution there are 3 hostels, a dining room for 2 thousand seats, a cafe, a hairdresser, as well as a sports town with a football and volleyball fields, 5 specialized sport halls, shooting and multimedia shooting galleries. |
На территории учебного заведения расположены З общежития, столовая на 2 тысячи мест, кафе, парикмахерская, а также спортивный городок с футбольным и волейбольным полями, 5 специализированных спортивных залов, стрелковый и мультимедийный тиры. |
The Internet is also being used for direct broadcast of United Nations radio programmes for regions where multimedia Internet use is available, through the new audio-visual Web page established this year. |
Интернет также используется для прямой передачи радиопрограмм Организации Объединенных Наций на регионы, в которых имеется мультимедийный Интернет, с помощью созданной в этом году новой аудиовизуальной ШёЬ-страницы. |
As such, they have assisted many SMEs at some stage of an international trade transaction, as examples show Cairo: The Egypt International Trade Point has developed a multimedia catalogue on behalf of its customers. |
Центры по вопросам торговли оказывают помощь многим МСП на тех или иных этапах международных торговых операций, как это видно из приводимых примеров Каир: Египетский центр по вопросам международной торговли составил от имени своих клиентов мультимедийный каталог. |
For example, the interactive multimedia exhibit, "Summitry works: words into action", was produced for the World Summit for Social Development at Copenhagen and the Fourth World Conference on Women at Beijing. |
Например, для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене и четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине был подготовлен интерактивный мультимедийный экспонат "Саммиты работают: от слов к делам". |
Additional licenses for proprietary software in content, data and graphics will improve the system's capabilities, interactivity and multimedia capacity; (e) Continued development and improvement of the capacity to deploy staff and respond to the media in the crucial first days of emergencies. |
Дополнительные лицензии на использование содержания, данных и графики патентованных программ позволят расширить возможность системы, повысить ее интерактивность и мультимедийный потенциал; е) дальнейшее развитие и совершенствование возможностей по развертыванию персонала и реагированию на информацию в средствах массовой информации в наиболее важные первые дни чрезвычайных ситуаций. |
The Amiga OS was one of the most advanced system at that time: first multitasking personal computer, first true multimedia computer, first using multiple chips, etc. |
OS Amiga в те времена была одной из самых продвинутых ОС: первый многозадачный персональный компьютер, первый настоящий мультимедийный компьютер, первый компьютер, использовавший несколько чипов и т.д. |
The exhibit was reformatted into a multimedia online version developed by the United Nations Cyberschoolbus, the online education component of the Global Teaching and Learning Project; |
На основе материалов выставки был создан ее мультимедийный интерактивный вариант, разработанный «Школьным киберавтобусом» Организации Объединенных Наций, который является сетевым образовательным компонентом Глобального учебно-педагогического проекта; |
Multimedia Computer Nokia N85 - a powerful device for sending and retrieving data, as well as an enjoyable leisure activities. |
Мультимедийный компьютер Nokia N85 - мощное устройство для передачи и поиска данных, а также приятного досуга. |
ICTs were being integrated into its development agenda through such government initiatives as the Multimedia Super Corridor and ICT Development by Community for Community under the Digital Malaysia programme. |
Внедрение ИКТ в осуществляемые в стране проекты в области развития происходит на основе таких претворяемых в жизнь в рамках программы "Цифровая Малайзия" инициатив правительства, как "Мультимедийный суперкоридор" и "Развитие ИКТ усилиями общин в интересах общин". |
2007: Alexander Scriabin: The Solo Piano Works, Complete Recording 8 CD-Box + DVD "Mysterium - The Multimedia Project"(Deutschlandradio Kultur/Capriccio) 2008: Alfred Schnittke: The Piano Concertos Nos. 1-3. |
2007: Александр Скрябин: Сольные фортепианные произведения, полная запись 8 CD-Box + DVD «Мистерия» - мультимедийный проект (Deutschlandradio Kultur/ Capriccio) 2008: Альфред Шнитке: Концерты для фортепиано Nº 1-3. |
Offline file conversion allows you to prepare and stage the collection and conversion of multimedia content, while your device isn't plugged in. |
Офлайновое конвертирование файла позволяет подготовить и организовать коллекцию и преобразовать мультимедийный контент без подключения устройства. |
Experts can easily use multimedia and slide show projectors during the conference. |
Эксперты конференции могут использовать мультимедийный и слайдовый проекторы. |
Simply turn your gaming console, including the Xbox 360 and PLAYSTATION3 into your personal multimedia center with supported streaming functionalities. |
Просто превратите свою игровую консоль, включая ХЬох 360 и PLAYSTATION3, в Ваш личный мультимедийный центр, поддерживающий функциональные возможности потоковой передачи. |
The whole thing has been realized as a unique multimedia project with a self-designed menu screen. |
Все это - беспрецедентный и уникальный мультимедийный проект, который также имеет собственноручно разработанный группой экран меню. |
Miracle was a multimedia project conceived by Dion and Australian photographer Anne Geddes and had a theme centring on babies and motherhood. |
Этот мультимедийный проект, задуманный Дион и фотографом Анной Геддес, был посвящён детям и материнству. |
In CERTO Wincor Nixdorf has created a modular kiosk terminal perfectly geared to the demands associated with the multimedia targeting of customers. |
В ProInfo1000 Wincor Nixdorf создал информационный мультимедийный терминал, идеально приспособленный к требованиям, связанным с потребностями клиентов. |