This is a multimedia communication project to educate the community, judicial officers and NGOs about the laws of inheritance. | Эта инициатива представляет собой мультимедийный коммуникационный проект, предназначенный для информирования общественности, судебных чиновников и НПО о законах в области наследования. |
The multimedia repository, Wonderland, was launched on September 2010. | Мультимедийный репозиторий, Wonderland, был создан в сентябре 2010 года. |
Multimedia Computer Nokia N85 - a powerful device for sending and retrieving data, as well as an enjoyable leisure activities. | Мультимедийный компьютер Nokia N85 - мощное устройство для передачи и поиска данных, а также приятного досуга. |
A multimedia point is also located in the hall for internet access with a data-card computer. Wireless internet access is available in the common rooms and in part of the park and rooms. | В Холле находится мультимедийный пункт для доступа в интернет и зона WI-FI в общем зале и части парка и номеров. |
There will also be a multimedia education centre, which will offer visitors an opportunity to learn about the diverse work of the United Nations. | В павильоне будет также размещен мультимедийный учебный центр, который даст посетителям возможность ознакомиться с разнообразной работой Организации Объединенных Наций. |
New software for simple multimedia data server organization. | Новая программа для организации мультимедиа данных на сервере. |
Other news and media websites were redesigned to feature a common United Nations multimedia branding. | Были реорганизованы и другие новостные и мультимедийные веб-сайты для приведения их в соответствие с общим брендингом «Мультимедиа Организации Объединенных Наций». |
Rodchenko School of Photography and Multimedia. | Московская школа фотографии и мультимедиа имени Родченко. |
The Forum governs the media content by self-regulation in line with the Malaysian Communications and Multimedia Content Code in compliance with the Communications and Multimedia Act 1998. | Форум определяет содержание материалов, распространяемых средствами массовой информации на основе саморегулирования в соответствии с Малазийским коммуникационным и мультимедийным кодексом во исполнение Закона о средствах коммуникации и мультимедиа 1998 года. |
A built-in Multimedia File Analyzing engine to show tags and internal structure of all source files with a double click. | Встроенный анализатор файлов мультимедиа для показа их структуры и встроенных тегов. |
In several countries, comprehensive, innovative multimedia "zero tolerance" campaigns have been initiated. | В ряде стран с использованием различных средств массовой информации начато проведение всеобъемлющих новаторских кампаний за нетерпимое отношение к насилию. |
The Department's multimedia activities covered a wide range of issues pertaining to decolonization. | Мероприятия с использованием различных средств массовой информации охватывали широкий круг вопросов, относящихся к деколонизации. |
In order to increase the levels of knowledge and awareness of the risk factors associated with smoking, several national multimedia anti-smoking campaigns have been developed over the past few years. | Для повышения уровня знаний и информированности о факторах риска, связанных с курением, за последние несколько лет проведено несколько национальных кампаний по борьбе с курением с использованием различных средств массовой информации. |
INSTRAW, in cooperation with the International Training Centre of the International Labour Organization at Turin and the United Nations Secretariat, has developed a series of multimedia training packages on women and water supply and sanitation. | МУНИУЖ в сотрудничестве с Международным учебным центром Международной организации труда в Турине и Секретариатом Организации Объединенных Наций разработал ряд пакетов учебных материалов с использованием различных средств массовой информации по вопросам положения женщин, а также водоснабжения и санитарии. |
Under another project, the International Labour Organization (ILO) Training Centre in Turin helped train trainers to design and develop multimedia training materials for use in information campaigns in Ethiopia, Nigeria, Gambia and the Sudan. | В рамках другого проекта Учебный центр Международной организации труда (МОТ) в Турине оказал содействие в профессиональной подготовке инструкторов для разработки учебных материалов с использованием различных средств массовой информации в ходе информационных кампаний в Эфиопии, Нигерии, Гамбии и Судане. |
In June 2012, Dream Multimedia announced the discontinuation of the DM 8000 HD PVR because several electronic components are no longer available. | В июне 2012 года DREAM MULTIMEDIA объявила о прекращении производства DM 8000 HD PVR, из-за отсутствия некоторых электронных компонентов. |
Team17 contributed the tutorial and ported the game from Multimedia Fusion to Unity for Xbox One support. | Тёам 17 также портировали игру с Multimedia Fusion для Xbox One. |
This protocol is used in networks like the IP Multimedia Subsystem (IMS). | Мультимедийная IP-подсистема (IP Multimedia Subsystem, IMS). |
SI3000 MHS - Multimedia Hospitality Solution is a complete telecommunication solution for hotels, small residential areas, health-care centers, business centers, cruise ships and similar environments. | Мультимедиа решение для гостиниц - SI3000 MHS (Multimedia Hospitality Solution) представляет собой законченное телекоммуникационное решение для гостиниц, небольших квартирных или кампусных комплексов, оздоровительных центров, бизнес-центров, морских круизных судов и т.п. |
The Panasonic R&D Centre Malaysia will consist of two centres; the Communications Development Centre and the Multimedia Technology Promotion Centre. The Communications Development Centre will develop software related to wired communications and the Internet, which are within the business scope of Panasonic Communications Co., Ltd. | The Multimedia Technology Promotion Centre будет служить окном для Multimedia University, вместе с которым Matsushita Electric Industrial продвигались в качестве совместного проекта с 2001 года. |
This is done through the conduct of national multimedia campaigns, distribution of posters, pamphlets, IEC materials; radio and TV promotional events, national seminars, meetings, and forums. | Эта работа осуществляется посредством проведения кампаний в национальных средствах массовой информации, распространения плакатов, брошюр, материалов кампании "Информация, образование и консультации", организации радио- и телевизионных пропагандистских передач, национальных семинаров, совещаний и форумов. |
Bold steps using multimedia must be used to bump up the profile of media violence as an urgent and growing mental health problem with more help enlisted from health, medical and teaching organizations. | Необходимо принимать решительные меры с использованием мультимедийных средств для заострения внимания на недопустимости пропаганды насилия в средствах массовой информации в качестве срочной и возрастающей проблемы умственного здоровья на основе более активной поддержки со стороны врачебных, медицинских и учебных организаций. |
Through multimedia and television coverage activities of 100 quick-impact projects implemented in all 10 departments and broadcast on social media, the Internet and in print media | Мультимедийное и телевизионное освещение 100 проектов с быстрой отдачей, осуществлявшихся во всех 10 департаментах, и размещение информации о них в социальных сетях, Интернете и печатных средствах массовой информации |
On 16 February 1990, the multimedia campaign FACING AIDS was launched. | 16 февраля 1990 года во всех средствах массовой информации начато проведение кампании под лозунгом "Осознать опасность СПИДа". |
Government and its partners in HIV/AIDS prevention continue to utilize all avenues to raise awareness about the disease and to promote healthy living, including multimedia campaigns, direct outreach, health clinics and fairs. | Правительство и его партнеры по профилактике ВИЧ/СПИДа продолжают пользоваться всеми способами для повышения уровня информированности о заболевании и поощрения здорового образа жизни, в том числе путем осуществления кампании в средствах массовой информации, прямой пропагандистской работы, работы в медицинских учреждениях и на ярмарках. |