You're as stubborn as a mule! |
Ты упрям как мул! |
He must be the next mule. |
Наверное, он следующий мул. |
That's a Sacagawean mule. It's actually... |
Это "доллар Сакагавеи", "мул", то есть "перепутка". |
Whoo, and that mule tossed me like a baseball on Sunday. |
И этот мул как лягнет меня прямо в лоб. |
Every stick-and-carrot op has four basic elements - the rider, a mule, a stick, and a carrot. |
Каждая операция кнута и пряника состоит из четырех элементов - погонщик, мул, кнут и пряник. |
Philatelists call this the "Mulitas" issue (little mules), after the 4 and 12 centavos stamps depicting a mule carrying a pack of mail followed by a mailman on horse. |
Филателисты называют его выпуском «Мулитас» (маленькие мулы) по маркам номиналом 4 и 12 сентаво, на которых изображен мул, перевозящий груз почты, за которым следует почтальон верхом на лошади. |
And kicking don't get you nowhere less'n you're a mule. |
И пинки никуда тебя не приведут, только если ты не мул. |
Mule won't run with five. |
Мул не потянет пятерых. |
All right, Mr Mule. |
Хорошо, господин Мул. |
Moscow Mule by the bar. |
И московский мул у бара. |
Guess what, Mule. |
Знаешь что, Мул. |
Your usual Moscow Mule? |
Московский мул? Да. |
Best Moscow Mule in the city. |
Лучший Московский мул в городе. |
The Mule FASC is capable of carrying 3 one-company ammunition packages (1 ammo kit per fighting unit). |
ТМПК «Мул» способна перевозить одновременно З ротных запаса боеприпасов из расчета одного боекомплекта на единицу вооружения. |
First of all, it's "stubborn as a mule", it's a mule. |
Так. Во-первых, он упрямый как мул. |
I'm a mule, and the way that I have to work is I have to get up at the same time every day, and sweat and labor and barrel through it really awkwardly. |
Я мул, и путь, которым я иду, таков, что я должна просыпаться примерно в одно и то же время каждый день, и трудиться в поте лица. |
Youngest Griffith girl's the purse mule. |
Младшая дочка Гриффитов - вьючный мул. |
I was just about to make myself a Moscow mule. |
Я как раз собирался делал себе "Московский мул". |
I'll see you soon, my little drug mule! |
Я увижувасскоро, мой маленький мул наркотиков |
Me mule wouldn't walk in the mud. |
Мой мул заупрямился и застрял в грязи. |
Even should a mule kick you, you wouldn't feel a thing! |
Даже если вашу руку лягнёт мул, вы ничего на почувствуете! |
"The Mule" was first published under that title in the November and December 1945 issues of Astounding Science Fiction. |
Часть «Мул» («The Mule») была впервые опубликована в ноябрьском и декабрьском выпусках 1945 года журнала Astounding Science Fiction. |
KICK - IT'S A MULE KICK. |
Удар - Как будто лягается мул. |
'Seventy-eight Jefferson mule. |
"Мул Джефферсона" семьдесят восемь. |
Kicks like a mule. |
У него отдача, будто мул лягается. |