| You're as stubborn as a mule! | Ты упрям как мул! | 
| He must be the next mule. | Наверное, он следующий мул. | 
| That's a Sacagawean mule. It's actually... | Это "доллар Сакагавеи", "мул", то есть "перепутка". | 
| Whoo, and that mule tossed me like a baseball on Sunday. | И этот мул как лягнет меня прямо в лоб. | 
| Every stick-and-carrot op has four basic elements - the rider, a mule, a stick, and a carrot. | Каждая операция кнута и пряника состоит из четырех элементов - погонщик, мул, кнут и пряник. | 
| Philatelists call this the "Mulitas" issue (little mules), after the 4 and 12 centavos stamps depicting a mule carrying a pack of mail followed by a mailman on horse. | Филателисты называют его выпуском «Мулитас» (маленькие мулы) по маркам номиналом 4 и 12 сентаво, на которых изображен мул, перевозящий груз почты, за которым следует почтальон верхом на лошади. | 
| And kicking don't get you nowhere less'n you're a mule. | И пинки никуда тебя не приведут, только если ты не мул. | 
| Mule won't run with five. | Мул не потянет пятерых. | 
| All right, Mr Mule. | Хорошо, господин Мул. | 
| Moscow Mule by the bar. | И московский мул у бара. | 
| Guess what, Mule. | Знаешь что, Мул. | 
| Your usual Moscow Mule? | Московский мул? Да. | 
| Best Moscow Mule in the city. | Лучший Московский мул в городе. | 
| The Mule FASC is capable of carrying 3 one-company ammunition packages (1 ammo kit per fighting unit). | ТМПК «Мул» способна перевозить одновременно З ротных запаса боеприпасов из расчета одного боекомплекта на единицу вооружения. | 
| First of all, it's "stubborn as a mule", it's a mule. | Так. Во-первых, он упрямый как мул. | 
| I'm a mule, and the way that I have to work is I have to get up at the same time every day, and sweat and labor and barrel through it really awkwardly. | Я мул, и путь, которым я иду, таков, что я должна просыпаться примерно в одно и то же время каждый день, и трудиться в поте лица. | 
| Youngest Griffith girl's the purse mule. | Младшая дочка Гриффитов - вьючный мул. | 
| I was just about to make myself a Moscow mule. | Я как раз собирался делал себе "Московский мул". | 
| I'll see you soon, my little drug mule! | Я увижувасскоро, мой маленький мул наркотиков | 
| Me mule wouldn't walk in the mud. | Мой мул заупрямился и застрял в грязи. | 
| Even should a mule kick you, you wouldn't feel a thing! | Даже если вашу руку лягнёт мул, вы ничего на почувствуете! | 
| "The Mule" was first published under that title in the November and December 1945 issues of Astounding Science Fiction. | Часть «Мул» («The Mule») была впервые опубликована в ноябрьском и декабрьском выпусках 1945 года журнала Astounding Science Fiction. | 
| KICK - IT'S A MULE KICK. | Удар - Как будто лягается мул. | 
| 'Seventy-eight Jefferson mule. | "Мул Джефферсона" семьдесят восемь. | 
| Kicks like a mule. | У него отдача, будто мул лягается. |