| The essential oils, isolated by coniferous trees, possess strong bactericidal properties; therefore mountainous air of Stepanavan, filled with the aroma of pine tree, is useful for patients who suffer from respiratory problems. | Эфирные масла, выделяемые хвойными деревьями, обладают сильными бактерицидными свойствами, благодаря этому горный воздух Степанавана, пропитанный ароматом сосны, полезен больным с проблемами дыхательной системы. |
| Marmoul, a remote mountainous region well equipped according to the laws of engineering thought and military science, was a fortified complex with a multi-level echeloned fire control system. | Мармоль - труднодоступный горный район, хорошо оборудованный по законам инженерной мысли и военной науки, представляет собой фортификационный комплекс с многоярусной эшелонированной системой управления огня. |
| It is mountainous and snow-covered for about half the year, with no access through the winter months. | Это горный район, который на протяжении приблизительно половины года находится под снежным покровом и в который в зимние месяцы отсутствует какой-либо доступ. |
| In summer the numerous flocks of sheep, tended by shepherds from April till November, supplement the mountainous landscape. Everyone can observe an interesting process of sheep milking in the polonyna. | Летом, многочисленные отары овец, выпасаемых пастухами с апреля по ноябрь месяц, дополняют горный пейзаж. |
| Under the information we have, the former borders of the forest park have been changed on this map: 23 ha of forest-covered area have been alienated from the forest park and instead a mountainous land area with no vegetation has been introduced. | По нашим сведениям, на этой карте изменены прежние границы лесопарка: из территории лесопарка отчуждены 23 га лесопокрытой зоны, а вместо них введен лишенный растительности горный участок. |
| Furthermore, the mountainous nature of the island made it rather easy to defend. | Кроме того, горный рельеф острова облегчал его оборону. |
| The relief of the basin is mainly mountainous. | Бассейн имеет главным образом горный рельеф. |
| While the mountainous geography has already limited the access to health-care services, the traditional beliefs and cultures in the area further impede measures to reduce the maternal mortality rate. | Хотя горный рельеф сам по себе ограничивает доступ к медицинским услугам, традиционные верования и культуры этого района создают дополнительные препятствия для реализации мер по снижению показателей материнской смертности. |
| Tajikistan, the smallest of the republics, is largely mountainous and, as in Kyrgyzstan, only 7 per cent of the land is arable. | Территория Таджикистана, самой малой из республик, имеет в основном горный рельеф, и, как и в Кыргызстане, обрабатываемые земли занимают лишь 7 процентов территории. |
| Georgia is largely mountainous with the Greater Caucasus Mountains in the north and the Lesser Caucasus Mountains in the south. | Территория Грузии в основном имеет горный рельеф, образуемый горами Большого Кавказа на севере и горами Малого Кавказа на юге. |
| The country was divided into four areas: Seacoast, Central, Mountainous and Tirana. | Страна была разделена на четыре района: прибрежный район, центральный район, горный район и Тирана. |
| The southern region is mountainous. | Южная часть представляет собой горный район. |
| On the east of Kullu lies a broad mountainous ridge having the village-temples of Bijli Mahadev, Mounty Nag and Pueed. | На востоке от Куллу лежит широкий гористый хребет с сельскими храмами Биджи Махадев, Горный Наг и Пуид. |
| The size of the force is determined also by the size and terrain of the area of operation, which is land-locked, difficult and mountainous with very limited infrastructure. | Численность контингента определяется также размерами и географическими особенностями района операций, который представляет собой не имеющий выхода к морю, труднопроходимый горный район с крайне ограниченной инфраструктурой. |
| More than three fourths of Puerto Rico is mountainous and the range that runs its length reaches an elevation of 1,338 m at its highest point. | Более трех четвертей территории Пуэрто-Рико - это гористая местность, и горный хребет, простирающийся через весь остров, достигает в своей наивысшей точке 1338 метров. |
| Ethiopia is mountainous where it is not arid, and arid where it is not mountainous. | Эфиопия имеет горный рельеф в тех районах, где климат не засушливый, и засушливый климат там, где горы отсутствуют. |
| SLA/AW units maintain control in the mountainous area of Kaura, Jebel Marra, approximately halfway between Kabkabiya and Tawila. | Освободительная армия Судана/группировка Абдулы Вахида (ОАС/АВ) контролирует горный район Каура в Джебель-Марре, который находится примерно на полпути между городами Кабкабия и Тавила. |
| In the central region the Cordillera Isabelia is a mountainous zone with a predominantly cloud forest climate. | В центральном регионе расположен горный хребет Изабелья; эта зона богата географическими достопримечательностями, и в ней преобладает влажный тропический климат. |