| But what about the burning bush or Moses parting the Red Sea? | Но что относительно горящего куста или Моисея, разделяющего Красное море? |
| If I recall correctly, this totem is named after the sister of Moses and Aaron, and it's supposed to offer protection from evil. | Если я не ошибаюсь, этот талисман назван в честь сестры Моисея и Аарона, он должен защищать владельца от зла. |
| LIKE LIZA WILLIAMS AND LUTHER MOSES? | Намекаете на Лизу Уильямс и Лютера Моисея? |
| They argue that Artapanus maintains the superiority of YHVH throughout his text, and that his depiction of Moses as divine actually has biblical origins. | Они утверждают, что Артапанус подчеркивает превосходство Яхве на протяжении всей своей книги, и что его изображение Моисея, как имеющего божественный статус, имеет библейские корни. |
| This festival of Pentecost, which we are currently celebrating, commemorates our link back to the laws of Moses, and yet enhances our role in the modern world. | Празднование Шавуота, который мы сейчас отмечаем, напоминает нам о нашей связи с законами Моисея, и усиливает нашу роль в современном мире. |
| The lake is fed by a series of pools and waterfalls, beginning at an artificial waterfall called "Moses' Rock" (an allusion to the well of Miriam which provided water for the Israelites during their 40-year sojourn in the desert). | Озеро питается несколькими бассейнами и водопадами, которые начинаются от искусственного водопада под названием «Скала Моисея» (аллюзия на колодец Мириам, обеспечивавший водой израэлитов во время их 40-летнего пребывания в пустыне). |
| It's like finding Moses in his basket and putting him back on the Nile! | Это все равно, что найти Моисея в его корзинке и пустить его обратно в Нил. |
| Half Moses, half Mickey Mouse. | Почти как у Моисея в Торе! |
| Plotino Rhodakanaty was also drawn to Mormonism and became the first Elder of the Church in Mexico after being baptized when a group of missionaries which included Moses Thatcher came to Mexico. | Плотино Родаканты был также обращён в мормонизм, и стал первым старейшиной церкви в Мексике после того, как его крестили, когда группа миссионеров которая включавшая Моисея Тэтчера пришла в Мексику. |
| "why can't you be more like your brother Moses?" | "Почему ты не можешь больше походить на своего брата Моисея?" |
| Cecil DeMille himself appears, giving us a lesson of how the story of ten commandments and Moses has great relevance today where we are fighting communist, totalitarian danger and so on, giving us all the clues. | появляется сам Сесиль де Милль дающий нам урок того, насколько история десяти заповедей и Моисея актуальна сегодня, когда мы боремся с коммунизмом, опасностью тоталитаризма и так далее, дает нам ключи к разгадке. |
| So, He's going, "What's in your hand?" Now, what was in Moses' hand? | Итак, Он спрашивает: "Что в твоей руке?" Итак, что было в руке Моисея? |
| Or have you forgotten the story of Moses in Egypt? | Или ты забыл пророка Моисея? |
| You call it the Staff of Moses. | Вы зовёте его Посохом Моисея. |
| You stole the Staff of Moses. | Ты украл Посох Моисея. |
| See, Death didn't actually take Moses. | Смерть не забрала Моисея. |
| Moses with a few billion new commandments. | Миллиард новых заповедей Моисея. |
| You call it the staff of Moses. | Вы называете её Посох Моисея. |
| You smote them with the staff of Moses. | Ты сразил их Посохом Моисея! |
| From Moses to the Tribunal of Alpha III? | От Моисея до Трибунала Альфа-З. |
| Don't let Moses go in there. | Не пускайте туда Моисея. |
| Perhaps because she was older than Moses? | Да она старше Моисея! |
| "Moses's oily blessing". | «О благословении Моисея». |
| How do you know Moses? | Откуда ты знаешь Моисея? |
| Zipporah, wife of Moses. | Сепфоры, жены Моисея. |