But what about the burning bush or Moses parting the Red Sea? |
Но что относительно горящего куста или Моисея, разделяющего Красное море? |
If I recall correctly, this totem is named after the sister of Moses and Aaron, and it's supposed to offer protection from evil. |
Если я не ошибаюсь, этот талисман назван в честь сестры Моисея и Аарона, он должен защищать владельца от зла. |
LIKE LIZA WILLIAMS AND LUTHER MOSES? |
Намекаете на Лизу Уильямс и Лютера Моисея? |
They argue that Artapanus maintains the superiority of YHVH throughout his text, and that his depiction of Moses as divine actually has biblical origins. |
Они утверждают, что Артапанус подчеркивает превосходство Яхве на протяжении всей своей книги, и что его изображение Моисея, как имеющего божественный статус, имеет библейские корни. |
This festival of Pentecost, which we are currently celebrating, commemorates our link back to the laws of Moses, and yet enhances our role in the modern world. |
Празднование Шавуота, который мы сейчас отмечаем, напоминает нам о нашей связи с законами Моисея, и усиливает нашу роль в современном мире. |
The lake is fed by a series of pools and waterfalls, beginning at an artificial waterfall called "Moses' Rock" (an allusion to the well of Miriam which provided water for the Israelites during their 40-year sojourn in the desert). |
Озеро питается несколькими бассейнами и водопадами, которые начинаются от искусственного водопада под названием «Скала Моисея» (аллюзия на колодец Мириам, обеспечивавший водой израэлитов во время их 40-летнего пребывания в пустыне). |
It's like finding Moses in his basket and putting him back on the Nile! |
Это все равно, что найти Моисея в его корзинке и пустить его обратно в Нил. |
Half Moses, half Mickey Mouse. |
Почти как у Моисея в Торе! |
Plotino Rhodakanaty was also drawn to Mormonism and became the first Elder of the Church in Mexico after being baptized when a group of missionaries which included Moses Thatcher came to Mexico. |
Плотино Родаканты был также обращён в мормонизм, и стал первым старейшиной церкви в Мексике после того, как его крестили, когда группа миссионеров которая включавшая Моисея Тэтчера пришла в Мексику. |
"why can't you be more like your brother Moses?" |
"Почему ты не можешь больше походить на своего брата Моисея?" |
Cecil DeMille himself appears, giving us a lesson of how the story of ten commandments and Moses has great relevance today where we are fighting communist, totalitarian danger and so on, giving us all the clues. |
появляется сам Сесиль де Милль дающий нам урок того, насколько история десяти заповедей и Моисея актуальна сегодня, когда мы боремся с коммунизмом, опасностью тоталитаризма и так далее, дает нам ключи к разгадке. |
So, He's going, "What's in your hand?" Now, what was in Moses' hand? |
Итак, Он спрашивает: "Что в твоей руке?" Итак, что было в руке Моисея? |
Or have you forgotten the story of Moses in Egypt? |
Или ты забыл пророка Моисея? |
You call it the Staff of Moses. |
Вы зовёте его Посохом Моисея. |
You stole the Staff of Moses. |
Ты украл Посох Моисея. |
See, Death didn't actually take Moses. |
Смерть не забрала Моисея. |
Moses with a few billion new commandments. |
Миллиард новых заповедей Моисея. |
You call it the staff of Moses. |
Вы называете её Посох Моисея. |
You smote them with the staff of Moses. |
Ты сразил их Посохом Моисея! |
From Moses to the Tribunal of Alpha III? |
От Моисея до Трибунала Альфа-З. |
Don't let Moses go in there. |
Не пускайте туда Моисея. |
Perhaps because she was older than Moses? |
Да она старше Моисея! |
"Moses's oily blessing". |
«О благословении Моисея». |
How do you know Moses? |
Откуда ты знаешь Моисея? |
Zipporah, wife of Moses. |
Сепфоры, жены Моисея. |