Morn's been away on business for two weeks. |
Морн уехал по делам две недели назад. |
You know, Morn there's nothing more invigorating than breakfast in a bar. |
Знаешь, Морн, ничто так не вселяет энергию, как завтрак в баре. |
Morn, you do have a problem, but the solution is simple. |
Морн, у тебя действительно проблема, но по счастью, решение простое. |
Morn, you've been sitting here all day staring at the same drink. |
Морн, ты сидишь здесь весь день, уставившись в свой стакан. |
Morn was an excellent sparring partner. |
Морн был отличным партнером по спаррингу. |
Morn won that latinum in the Lissepian lottery. |
Минутку. Морн выиграл эту латину в лиссепианской лотерее. |
Morn, I believe Ensign Saunders was looking for you. |
Морн, я уверен, энсин Сандерс искал тебя. |
Morn could tumble from his perch at any moment, shattering his upper vertebrae or puncturing three or four of his lungs. |
Морн может свалиться со своего насеста в любой момент, повредить свой верхний позвоночник или пробить три-четыре своих легких. |
I'm sure Morn will do an excellent job as long as he doesn't drink up all your profits. |
Я уверен, что Морн отлично со всем справится, если, конечно, не выпьет всю твою прибыль. |
Bashir, Morn... they're my assets? |
Башир, Морн... они - мое имущество? |
Rule of Acquisition 286: "When Morn leaves, it's all over." |
Правило Приобретения номер 286 - "Когда уходит Морн, всё кончено". |
Morn, wherever you are, I love you! |
Морн, где бы ты не был, я тебя обожаю! |
And that's when Morn hit you with the barstool and ran onto the Promenade screaming, "We're all doomed." |
И тогда Морн ударил тебя стулом и выбежал на Променад с криками: "Мы все обречены". |
Quark finally got that little moon he was always talking about and my father, as usual, is making sure it doesn't fall out of orbit but Morn is still there, running the bar. |
Кварк, наконец-то, купил ту небольшую луну, о которой всегда говорил, а мой отец, как всегда, делает все, чтобы она не свалилась с орбиты, но Морн всё еще там, управляет баром. |
Where do you think Morn put it all? |
Как ты думаешь, где Морн ее спрятал? |
Morn never hit me. |
Морн ни разу не ударил меня. |
You know the rules, Morn. |
Ты знаешь правила, Морн. |
Morn... of all people. |
Морн... из всех людей. |
Morn, no touching. |
Морн, не трогай. |
Morn would've appreciated it. |
Уверен, Морн бы остался доволен. |
Morn slept in mud? |
Морн спал... в грязи? |
Morn, about that bet. |
Морн, насчет пари. |
Morn gave me 3-1 odds that you'll exchange pleasantries then say goodbye. |
Морн ставит З к 1 на то, что вы обменяетесь парой фраз и распрощаетесь. |
Why, quite recently, I acquired these Lobi crystals from a very strange creature called a Morn. |
Вот недавно я приобрел эти кристаллы лобай у весьма странного создания по имени Морн. |
Morn, if you're not too busy I'd appreciate it if you did something about the shipment of Livanian beets you have sitting in cargo bay 3. |
Морн, если ты не слишком занят, сделай мне одолжение и забери партию ливанианской свеклы из грузового отсека З. |