| As if your morn hasn't told you. | Как будто ваша мама вам уже не рассказала. |
| I love you too, morn. | Я тоже люблю тебя, мама. |
| Morn, it's not to live here. | Мама, она не для того, чтобы жить. |
| You had to leave us, Morn. | Ты была вынуждена оставить нас, мама. |
| Your morn, she... | Твоя мама, она... |
| For I say to you, on this Christmas morn, | Ибо я говорю вам в это рождественское утро: |
| Mrs, Munson, are you at all curious as to why I darkened your door, as the expression would have it, on this lovely, lovely camellia-scented morn? | Миссис Мансон, вас не посещало любопытство, зачеМ я появился у вас на пороге, как зто говорится, в зто прекрасное, благоухающее каМелияМи, утро? |
| But the daWn is breakin' It's early morn | Но уже светает Раннее утро |
| September Morn has often been cited as an example of kitsch. | «Сентябрьское утро» часто приводится как пример китча. |
| Instead of the slow and sad night's departing and the rising of the morn, what we really have is a twilight world with all its burdens and sorrows. | Вместо того, чтобы выйти из длительной и горестной ночи и встретить наступающее утро, мы продолжаем жить в мире сумерек, со всеми его проблемами и печалями. |
| Morn's been away on business for two weeks. | Морн уехал по делам две недели назад. |
| Morn, you do have a problem, but the solution is simple. | Морн, у тебя действительно проблема, но по счастью, решение простое. |
| Morn, if you're not too busy I'd appreciate it if you did something about the shipment of Livanian beets you have sitting in cargo bay 3. | Морн, если ты не слишком занят, сделай мне одолжение и забери партию ливанианской свеклы из грузового отсека З. |
| Tell them it was Morn's favourite. | Скажите, что Морн его обожал. |
| But you have to understand, Morn's assets are all tied up in various enterprises. | Нисколько в этом не сомневаюсь, но вы должны осознавать, что Морн вложил все свои средства в бизнес. |
| Please meet Tomorrow's Child. Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place, Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn. | Будьте добры, знакомьтесь «Ребенок Будущего»: Без имени и черт лица, без времени и места появленья Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. |
| Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn. | Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. |
| You can't confiscate Morn's voles. | Вы не можете конфисковать крыс Морна. |
| Don't say Morn didn't have any latinum. | Пожалуйста, только не говорите, что у Морна не было латины. |
| You replaced Morn with a hologram? | Ты заменил Морна голограммой? |
| Morn would have wanted it that way. | Морна бы это обрадовало. |
| I want Morn's money. | Я хочу деньги Морна. |
| Maybe after we've got Captain Sisko back we can all stop by Morn's for a drink. | Может, после того, как мы вытащим капитана Сиско, мы все сможем зайти к Морну и выпить. |
| Come on, let's go break the news to Morn. | Пойдем, сообщим Морну новости. |