| My morn thinks you're sleeping in the bed there. | Моя мама думает, что ты спишь в той кровати. |
| I liked your morn. | Мнё понравилась твоя мама. |
| Morn, do you love me? | Мама, ты меня любишь? |
| My mother lay awake till morn But frightened I was not | Чтобы мама не проснулась, а я не испугался. |
| your morn really knows how to put on the Christmas cheer. | Сквисгаар, твоя мама знает как седеть на рождественском стуле. |
| Mrs, Munson, are you at all curious as to why I darkened your door, as the expression would have it, on this lovely, lovely camellia-scented morn? | Миссис Мансон, вас не посещало любопытство, зачеМ я появился у вас на пороге, как зто говорится, в зто прекрасное, благоухающее каМелияМи, утро? |
| On this bright Easter morn'... | "В это светлое пасхальное утро..." |
| Coming live from the depths of space on Christmas morn. | Телевидение: Жизнь пришла с глубин космоса в это Рождественское утро. |
| They were both relieved, actually though Michael went right to the piano and sang "September Morn." | Они оба были свободны хотя Майкл пошел к пианино и спел "Сентябрьское утро". |
| Nothing could be grander than to be in Louisiana In the mornin', in the morn... | Нет ничего лучше, чем утро в Луизиане, утроооо... |
| Morn won that latinum in the Lissepian lottery. | Минутку. Морн выиграл эту латину в лиссепианской лотерее. |
| Morn, I believe Ensign Saunders was looking for you. | Морн, я уверен, энсин Сандерс искал тебя. |
| And that's when Morn hit you with the barstool and ran onto the Promenade screaming, "We're all doomed." | И тогда Морн ударил тебя стулом и выбежал на Променад с криками: "Мы все обречены". |
| You know the rules, Morn. | Ты знаешь правила, Морн. |
| Morn... of all people. | Морн... из всех людей. |
| Please meet Tomorrow's Child. Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place, Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn. | Будьте добры, знакомьтесь «Ребенок Будущего»: Без имени и черт лица, без времени и места появленья Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. |
| Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn. | Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. |
| I'm keeping Morn's chair warm. | Я не хочу, чтобы стул Морна остыл. |
| Morn's wife... ex-wife. | Жена Морна. Точнее, бывшая жена. |
| We're business associates of Morn's. | Мы - деловые партнеры Морна. |
| I deserve Morn's money. | Я заслужил деньги Морна. |
| It means a great deal to me to see so many people cared about Morn as much as I did. | Я рад видеть, что столько людей знали Морна и любили его так же сильно, как и я. |
| Maybe after we've got Captain Sisko back we can all stop by Morn's for a drink. | Может, после того, как мы вытащим капитана Сиско, мы все сможем зайти к Морну и выпить. |
| Come on, let's go break the news to Morn. | Пойдем, сообщим Морну новости. |