Is there some reason why you didn't tell me my morn tried to call me? | ѕочему ты не сказал мне, что мама пыталась позвонить? |
And this bracelet, no wonder Morn hasn't worn it for days. | И браслет, который мама давно не носила. |
I'm so sorry to be the one to tell you that, Morn. | Я сожалею, что это мне приходится говорить тебе об этом, мама. |
Morn, sorry to wake you up, my sweet mommy. | Мама, прости, что разбудил тебя, мамочка, дорогая! |
Where's your morn? | А где твоя мама? |
Sometimes there is a morn, and then there is an eve. | Порой бывает утро, а потом наступает вечер. |
For I say to you, on this Christmas morn, | Ибо я говорю вам в это рождественское утро: |
'tis Christmas morn, 1970. | Рождественское утро 1970 года. |
But the daWn is breakin' It's early morn | Но уже светает Раннее утро |
September Morn has often been cited as an example of kitsch. | «Сентябрьское утро» часто приводится как пример китча. |
Morn's been away on business for two weeks. | Морн уехал по делам две недели назад. |
Morn slept in mud? | Морн спал... в грязи? |
Morn, about that bet. | Морн, насчет пари. |
So there I was, sitting in Quark's, when Morn comes over and invites me for dinner. | Итак, я сидела у Кварка и там ко мне подошёл Морн и пригласил меня на обед. |
Morn came by the Infirmary this afternoon. | Сегодня Морн обращался в лазарет. |
Please meet Tomorrow's Child. Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place, Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn. | Будьте добры, знакомьтесь «Ребенок Будущего»: Без имени и черт лица, без времени и места появленья Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. |
Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn. | Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. |
My brother and I were business associates of Morn's. | Мы с братом были деловыми партнерами Морна. |
So this was Morn's favourite place? | Значит, это было любимое заведение Морна? |
You replaced Morn with a hologram? | Ты заменил Морна голограммой? |
l unsealed Morn's will. | Я распечатал завещание Морна. |
Now, if you will excuse me, I'm going to contact the bank and tell them Morn's legal heir would like his latinum delivered. | А теперь извини, но мне надо связаться с банком и сообщить им, что я, законный наследник Морна, хотел бы получить свою латину как можно скорее. |
Maybe after we've got Captain Sisko back we can all stop by Morn's for a drink. | Может, после того, как мы вытащим капитана Сиско, мы все сможем зайти к Морну и выпить. |
Come on, let's go break the news to Morn. | Пойдем, сообщим Морну новости. |