| Well that's just it, moose. | В этом-то и дело, Мус. |
| Maybe Danes don't eat moose? | А может датчане не едят мус? |
| So you shot this moose yourself? | Так ты сама приготовила этот мус? |
| His name is Moose, if you're referring to him. | Его зовут Мус, если вы ему. А я - Джордж. |
| But the dog, Moose, is another story. | Но пес, Мус, это другое дело. |
| But the Moose being a friend, I'll settle for half. | Но Мус мой друг, я соглашусь на половину. |
| Moose will be sorry to hear that. | Мус расстроится, узнав об этом. |
| King Air had to make an emergency landing near Moose River. | "Кинг Эйр" вынуждены были сесть недалеко от Мус Ривер. |
| Moose, who is the Einstein? | Мус, что это за Эйнштейн? |
| Moose has already been in two homes, and this is his third, and he doesn't want a fourth home. | Мус уже сменил З дома, это третий, и он не хочет в четвертый дом. |
| Okay, well, let's go, Moose. | Ок, ладно, поехали, Мус. |
| As Ambassador Moose indicated at that time, we highly value the role of special rapporteurs of the Commission on Human Rights, and it was thus essential for us to provide a detailed response to the report. | Как сказал в то время посол Мус, мы высоко оцениваем роль специальных докладчиков Комиссии по правам человека, и именно в этой связи мы считаем необходимым представить подробные ответы на указанный доклад. |
| That's why I have Moose, 'cause it was a sleepover, wasn't it? | Он остался с ночевкой, поэтому у меня есть Мус, да? |
| Mr. George E. Moose, Mr. Cornelius Walsh, Mr. Edward Cummings, | г-н Джордж Е. Мус, г-н Корнелиус С. Уолш, г-н Эдвард Р. Каммингс, г-н Роберт Наген, |
| Did you, Moose? | Ты же не хотел, Мус? |
| No, Moose can wait. | Нет, Мус может подождать. |
| Moose was in love with you. | Мус был влюлен в тебя. |
| No, Moose does not understand. | Нет, Мус не понимает. |
| Obviously not, Moose. | Конечно нет, Мус. |
| Who did this to you, Moose? | Кто это сделал, Мус? |
| I'm sorry, Professor Moose. | Извините, профессор Мус. |
| Mr. George e. Moose | г-н Джордж е. Мус |
| Moose, call 911. | Мус, позвони в 911. |
| No, not Moose. | Нет, не Мус. |
| His name may be Moose, but I'd describe a certain appendage of his as horse-like. | Может, его зовут Мус, но я бы сказал, что кое-какая часть его тела прямо как у лошади. |