Английский - русский
Перевод слова Monumental
Вариант перевода Грандиозной

Примеры в контексте "Monumental - Грандиозной"

Примеры: Monumental - Грандиозной
After a monumental struggle, the conflict was settled amicably. После грандиозной битвы, конфликт был урегулирован дружеским путём.
At the time, the stadium was a masterpiece of engineering, and its inauguration was monumental. В то время стадион был шедевром инженерного искусства и церемония его открытия была грандиозной.
Achieving this while at the same time promoting economic growth and employment is a monumental and delicate task for lawmakers. Решение этой задачи при одновременном содействии экономическому росту и занятости является грандиозной и непростой задачей для законодателей.
It is incumbent on all of us to concert and coordinate all our efforts to accomplish this monumental undertaking. Наш общий долг - согласовывать и координировать все наши усилия для выполнения этой грандиозной задачи.
The task of demining mine-infested countries is still monumental and the responsibility for mine clearance lies first and foremost with the parties responsible for laying them. Задача разминирования начиненных минами стран по-прежнему является грандиозной, и ответственность за разминирование ложится прежде всего на стороны, несущие ответственность за их установку.
In our generation, we cannot be expected to complete the monumental task which lies before us, but neither are we at liberty to abstain from it. Мы не можем рассчитывать на то, что еще при жизни нашего поколения удастся завершить выполнение стоящей перед нами грандиозной задачи, но это не дает нам права не прилагать необходимых для этого усилий.
How can we achieve that monumental task? Как мы можем достичь этой грандиозной цели?
There will be obstacles and difficulties ahead, but we assure you that we stand ready to support you and Ambassador Tanin in carrying out this monumental task. На этом пути будут встречаться препятствия и трудности, однако мы заверяем Вас в нашей готовности оказать Вам и послу Танину содействие в выполнении этой грандиозной задачи.
The occupation has posed an unnecessary challenge to the Lebanese Government as it grapples with the monumental task of development while trying to consolidate the country's nascent political stability. Оккупация ставит дополнительную проблему перед ливанским правительством, занимающимся решением грандиозной задачи обеспечения развития и пытающимся укрепить нарождающуюся политическую стабильность в стране.
The UNCTAD Programme on Transnational Corporations has embarked on the monumental task of assembling the most influential and enduring pieces of this vast research in a set of twenty volumes under the general editorship of John Dunning, the acknowledged high priest of research on the TNC... Программа по транснациональным корпорациям ЮНКТАД приступила к выполнению грандиозной задачи сведения наиболее важных и непреходящих элементов этой огромной исследовательской работы в 20-томное собрание под общей редакцией Джона Даннинга, признанного авторитета в области исследования деятельности ТНК...
We shall have, my dear, a monumental revenge. Поверь мне, моя милая, наша месть будет грандиозной.
No democratic society, based on a market economy, ever achieved such a monumental task in a short period of time. Не было ни одного демократического общества, основанного на рыночной экономике, на долю которого выпала бы необходимость решения в сжатые сроки столь грандиозной задачи.