On 19 July Genlis and his forces encamped near Mons, in a circular plane. |
19 июля Жанлис и его силы встали лагерем вблизи Монса, на равнине. |
The next conference, to be hosted by the University of Mons, Belgium, in 2012, is expected to formalize the structure of the network of universities having signed memorandums of understanding and determine the modalities of its functioning. |
Ожидается, что на следующей конференции, организуемой в 2012 году Университетом Монса, Бельгия, будет официально закреплена структура сети университетов, подписавших меморандумы о взаимопонимании, и будут определены условия ее функционирования. |
All the men arrested for participating in the revolt - except the two leaders Aslak Hætta and Mons Somby (who were beheaded in Alta) - ended up in Akershus Fortress at Oslo. |
Все мужчины, арестованные за участие в восстании, - за исключением двух лидеров, Аслака Хетты и Монса Сомби (которые были обезглавлены в Алте), - попали в крепость Акерсхус в Осло. |
The earl was intimate with William, Prince of Orange, and in 1677 he joined the allied army in the Netherlands, commanding the British section and winning great fame at the siege of Mons in 1678. |
Томас Батлер, граф Оссори, был близок с принцем Вильгельмом Оранским, а в 1677 году он присоединился армии союзников в Нидерландах, командовал британскими силами и заслужил большую известность при осаде Монса в 1678 году. |
Oct. 1980-June 1981: Commercial Auditing at Mons State University (Belgium) |
окт. 1980 года - июнь 1981 года: аудиторская проверка в Государственном университете Монса (Бельгия) |
Ye always appeared at teams with financial problems, except for Beerschot, who had at that time a crucial match against AEC Mons who were on the verge of relegation. |
И Жеён всегда подбирал команды с финансовыми проблемами, за исключением «Беерсхота», который в то время должен был провести решающий матч против боровшегося за выживание «Монса». |
At the next day, after finding out the schedules of opening of the doors of Mons, Nassau entered the city by surprise with the cavalry, and then, the rest of his forces, defeating the small Spanish garrison. |
На следующий день, после выяснения графика открывания ворот Монса, Людвиг неожиданно ворвался в город во главе кавалерии, а затем, собрав оставшиеся силы, разгромил небольшой испанский гарнизон. |