| A significant percentage of the Amuzgo speakers are monolingual; the remainder also speak Spanish. | Значительный процент носителей амусго являются одноязычными, остальные также говорят по-испански. |
| Nearly all speakers were monolingual in 1986. | В 1986 году почти все носители были одноязычными. |
| Nation-states need not be monocultural, or even monolingual. | Национальные государства не должны быть монокультурными или даже одноязычными. |
| Some international sites, while remaining monolingual, may attempt to vary content for the local reader to increase impact and relevance. | Некоторые интернациональные веб-сайты, оставаясь одноязычными, изменяют содержание, предназначенное для местных читателей, чтобы усилить воздействие на читателя или значимость. |
| What are the trade-offs between international sites that are monolingual vs. multilingual? | Каковы различия между одноязычными и многоязычными интернациональными веб-сайтами? |
| Although "efforts are made to ensure that Basotho children" learn to read, speak and write English, many Basotho complete only "basic primary education remain monolingual in Sesotho". | Хотя «предпринимаются усилия для того, чтобы дать детям басуто возможность обучению писать, читать и говорить по-английски, многие басуто заканчивают только «основное начальное образование и остаются в Лесото одноязычными». |