Английский - русский
Перевод слова Monogamy
Вариант перевода Моногамия

Примеры в контексте "Monogamy - Моногамия"

Примеры: Monogamy - Моногамия
Lily, Jerry needs to learn that other lifestyles are just as fulfilling as monogamy, so now you and Marshall are in an open marriage. Лили, Джерри должен понять, что другой образ жизни так же хорош как и моногамия, поэтому теперь у вас с Маршаллом открытые отношение.
It's just that all this trust and monogamy... it's new for me. Эти доверие и моногамия для меня непривычны.
Although the Government was not yet in a position to launch a campaign against polygamy, the revised Personal and Family Code did state that the preferred form of marriage was monogamy. Несмотря на то что правительство пока еще не в состоянии развернуть кампанию против полигамии, пересмотренный Кодекс о личности и семье прямо устанавливает, что предпочтительной формой брачного союза является моногамия.
It should be noted that in Burkina Faso, the legal regime for marriage is monogamy with an opportunity before the marriage for the spouses to opt for polygamy. Следует отметить, что в Буркина-Фасо законным браком является моногамия, при этом супруги имеют возможность высказываться за полигамию до заключения брака.
The fundamental principles of marriage and family were free consent, a progressive approach to marriage, monogamy, equality between husband and wife free of ethnic or religions discrimination, and non-discrimination among the children. Основополагающими принципами брака и семьи являются свободно выраженное согласие, прогрессивное отношение к браку, моногамия, равные права мужа и жены без дискриминации по признаку этнической принадлежности или религии и недопущение дискриминации детей.
I mean, not that I care, because you've always said, you know, monogamy's for straight people, right? Мне как бы все равно, ты же сам всегда говорил, что моногамия - это для гетеро, ведь так?
The sharing, the compromise, The monogamy, can't beat it. Делиться, идти на компромис, моногамия, что может быть лучше?
People think our lifestyle's unrealistic, but don't you think monogamy's unrealistic? Люди думают, что вести такой образ жизни нереально, но разве тебе не кажется, что нереальна как раз моногамия?
When the three elements: Private property, monogamy and the state... combined in one society, it went from barbarism to from a classless society to a class society Когда три элемента: частная собственность, моногамия и государство... совмещаются в одном обществе, оно переходит от варварства к цивилизованному обществу... и от бесклассового общества - к классовому...
"Monogamy as a Condition of Social Energy," The Hibbert Journal, Vol. "Моногамия как условие социальной энергии,"журнал Хибберт, вып.
Monogamy... It doesn't make sense to me. Моногамия... не имеет значения для меня.
Monogamy wasn't one of them. Моногамия не была одним из них.
Monogamy is not a laughing matter. Моногамия - не повод для шуток.
Monogamy is a personal choice and a popular one, at that. Моногамия - это личный выбор каждого, и очень популярный выбор.
Monogamy is like the Bigfoot of adult life. Моногамия - это как Бигфут взрослой жизни.
Monogamy was not important to us. Моногамия не была важна для нас.
Monogamy just isn't for everyone. Моногамия - это не для всех.
I'm really sorry to hear about your troubles with Juliette. Monogamy must be challenging for a pretty young woman like Juliette. Мне действительно жаль слышать о твоих проблемах с Джульеттой. моногамия должно быть довольно сложной для такой молодой привлекательной женщины как Джульетта.
WE BELIEVE THAT MONOGAMY IS THE FOUNDATION OF A SOLID RELATIONSHIP. Мы верим, что моногамия - это основа прочных отношений.
It's monogamy for my hog in me. Моногамия для моей блудливой стороны.
'And "monogamy"? А "моногамия"?
We have serial monogamy. У нас практикуется серийная моногамия.
What if it's monogamy? А что, если это моногамия?
Male monogamy remains an elusive, yet much mythologized practice throughout the world. Мужская моногамия остаётся малораспространённой в мире но обросшей мифами практикой.
Concerning the conditions governing the form of marriage, it is monogamy which is recognized and valid in modern law, polygamy not being recognized by the Civil Code of 1958 applicable in Chad. Что касается формальных условий заключения браков, то в современном праве признается моногамия, а многоженство не признается действующим в Чаде Гражданским кодексом 1958 года.