Английский - русский
Перевод слова Monogamy
Вариант перевода Моногамия

Примеры в контексте "Monogamy - Моногамия"

Примеры: Monogamy - Моногамия
Maybe monogamy is just some arbitrary, punishing rule. Может быть, моногамия - всего лишь какое-то деспотичное суровое правило.
At the seminar, a brochure entitled "Polygamy and monogamy: a choice" was distributed to the participants. В ходе того же семинара участникам раздали брошюры «Полигамия или моногамия - выбор за вами».
As I said the other day, Watson, monogamy is not a natural state. Как я вчера говорл, Ватсон, моногамия - это неестественное состояние.
You know, monogamy can be a tricky concept. Знаете, моногамия это сложная концепция.
I hate to admit this, but... monogamy works best for me. Ненавижу признавать это, но моногамия для меня лучше всего.
Sometimes monogamy means one thing to hopelessly romantic blond girls and something altogether different to their vampire lovers. Иногда моногамия значит одно для блондинистых мечтательных девиц, и совершенно противоположное для их вампирских любовников.
History suggests that monogamy would only guarantee extinction, not happiness. История свидетельствует, что моногамия гарантирует лишь вымирание, а не счастье.
The one thing you and I believe in is monogamy. Моногамия - это единственное, во что мы с тобой верим.
Most of them think monogamy is some kind of wood. Большинство из них считает, что моногамия - это какое-то дерево.
And it has many parts, one of which is monogamy. И есть много аспектов, один из них - моногамия.
He felt life was short and monogamy was a bourgeois conspiracy. Считал, что жизнь коротка, а моногамия - это заговор мещан.
The fact is that monogamy had nothing to do with love. Факт в том, что моногамия не имеет никакого отношения к любви.
Nothing will kill a marriage faster than monogamy. Ничто не убивает брак быстрее, чем моногамия.
I just... I've always thought monogamy was archaic, like, unnecessary pressure on relationships. Я просто... я всегда считал, что моногамия устарела, будто это лишнее давление на отношения.
The different forms of marriage are monogamy and polygamy. Различными формами брака являются моногамия и полигамия.
Government-mandated monogamy is for old people, like Facebook invites or network TV. Моногамия, одобренная правительством - это для пожилых, как приглашения на "Фейсбук" или кабельное ТВ.
They, more than anybody, know historically monogamy is the exception, not the rule. Уж им-то известно, что с исторической точки зрения моногамия - исключение, а не правило.
Historically speaking, in most cultures in the world, monogamy happens to be the exception. С исторической точки зрения, в большинстве культур моногамия не норма, а исключение.
I don't even know if monogamy is natural for humans. Я даже не уверена является ли моногамия естественной для человека.
While monogamy was the preferred form of marriage, polygamous unions were legal under certain conditions and, in practice, occurred more frequently. Моногамия считается предпочтительной формой брака, однако законными при определенных обстоятельствах являются и полигамные союзы, которые в реальной жизни заключаются гораздо чаще.
While monogamy was compulsory under the Hindu Marriage Act of 1955, polygamy was prohibited under the Service Conduct rules which applied to public servants irrespective of religion and community. Хотя моногамия является обязательной по закону о браке индусов 1955 года, полигамия запрещена по правилам служебного поведения, которые применяются в отношении государственных служащих, независимо от их религии и принадлежности к общине.
Emotionally-healthy people also value their independence and, as any evolutionary biologist would tell you, monogamy is completely unsustainable. Эмоционально здоровые люди также ценят свою независимость а любой эволюционный биолог знает, что моногамия полностью исчерпала себя
For a chance to participate in the great patriarchal heterosexist fraud that is better known as monogamy? Для великого шанса участвовать в большом патриархальном гетеросексуальном мошенничестве, более известном как моногамия?
The Civil Law provides the general principles of marriage - the free will of both parties, equal rights, monogamy. В Гражданском кодексе закреплены общие принципы вступления в брак, а именно: свобода воли обеих сторон, равенство прав, моногамия.
Last chance, Russell... monogamy or me? Последний шанс, Расселл... моногамия или я?