Shocked by this revelation, Jenny, though momentarily pleased by Bart's honesty, cannot bring it upon herself to forgive or trust Bart, and angrily dumps him. |
Дженни, хоть на мгновение и радует честность Барта, но она не может простить и поверить Барту, и сердито уходит от него. |
But, life being what it is, a series of intersecting lives and incidents out of anyone's control, that taxi did not go by, and that driver was momentarily distracted. |
Но, поскольку жизнь - это серия пересекающихся судеб и случайностей, ...неподвластных никому, ...то такси не проехало мимо, ...а водитель на мгновение отвлёкся... |
I may have momentarily felt bad for you last week, but I still think you're a dark prince unable to do any good. |
Возможно, я на мгновение почувствовала себя плохо за то, как веду себя с тобой, на прошлой неделе, но я все еще думаю, что ты темный принц, который не способен сделать что-то хорошее. |
According to witnesses, the aircraft (which has not been identified) landed, immediately took off again and made two "touch and go" passes of the runway, in which its wheels touched the ground momentarily, before leaving the area. |
По словам свидетелей, самолет (он не был идентифицирован) приземлился, немедленно взлетел вновь и совершил два приземления с уходом на второй круг над взлетно-посадочной полосой, причем так, что его колеса касались земли только на мгновение, прежде чем покинуть район. |
Moriarty leaves momentarily, and Sherlock takes off John's vest. |
Мориарти оставляет их на мгновение, и Шерлок снимает жилет Джона. |
Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you. |
Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами. |
Her intrusion left her momentarily exposed. |
При вторжении она на мгновение раскрылась. |
It is thus acceleration relative to a free-fall, or inertial, observer who is momentarily at rest relative to the object being measured. |
Таким образом, это ускорение относительно свободного падения или инерциального наблюдателя, который на мгновение находится в состоянии покоя относительно измеряемого объекта. |
Clearly, the accident at the Chernobyl nuclear power plant on 26 April 1986 continues to have significant and palpable consequences in the communities, regions and countries which felt the brunt of the atom that momentarily escaped human control 15 years ago. |
Ясно, что несомненные и значительные последствия аварии, произошедшей на Чернобыльской атомной электростанции 26 апреля 1986 года, продолжают ощущаться в социальных группах, районах и странах, на которые пришелся главный удар атома, на мгновение вышедшего из-под контроля человек 15 лет тому назад. |
I will ask the indulgence of delegations, especially the Ambassador of Grenada, to stop momentarily so that we may stand for one minute of silence for the victims of the Rwanda genocide. |
С позволения делегаций, в частности делегации Гренады, я хотел бы на мгновение прервать нашу работу, с тем чтобы мы могли встать и почтить минутой молчания память жертв геноцида в Руанде. |
As the sun rose over the island, he saw thousands of "little specks, brilliant specks, floating around outside the capsule"; he momentarily felt that the spacecraft was tumbling or that he was looking into a star field. |
Солнце поднялось над островом, он увидел тысячи «небольших пятнышек, блестящих пятнышек, плавающих с внешней стороны капсулы»: ему на на мгновение показалось, что космический корабль падает в звёздную бездну. |
I have momentarily lost your congestion. |
Связь прервалась на мгновение. |
Not a single atom that is in your body today was there when that event took place. Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you. |
Нет ни единого атома в вашем теле сегодня, который был бы там в тот день. Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами. |
Andy Gill wrote in The Independent that the record features Dylan in fairly relaxed, spontaneous mood, content to grab such grooves and sentiments as flit momentarily across his radar. |
Энди Гилл из The Independent отметил, что запись «представляет Дилана в довольно расслабленном, спонтанном настроении, содержание выхватывает какие-то грувы и эмоции, как будто на мгновение попадающие в поле зрения автора. |
The bump key works by momentarily bumping those pins up, so that for a split second, the chamber is cleared of pins and thus, able to turn and open. |
Бампинг-ключ на мгновение подбивает штифты,... на долю секунды цилиндр освобождается,... его можно повернуть и открыть замок. |
Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you. |
Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами. |