Английский - русский
Перевод слова Momentarily
Вариант перевода Моментально

Примеры в контексте "Momentarily - Моментально"

Примеры: Momentarily - Моментально
Trust me, we'll be leaving momentarily. Поверь мне, мы уйдем моментально.
Adams momentarily regained control and attempted to land, however the helicopter exploded in mid air and crashed. Адамс моментально восстановил контроль над вертолётом и попытался приземлиться, но вертолёт взорвался и разбился.
At a lesser percentage because odds are he'll forget about all of this momentarily. Но в меньшей доле, потому что скорее всего он забудет обо всем моментально.
And the concierge will bring up your bags momentarily. и консьержка принесет ваши вещи моментально.
And what, the fear momentarily faded away when you went and told various other people? И что, страх моментально исчез когда ты пошла и сказала другим?
Owing to its highly porous composition, granules of vermiculite momentarily absorb moisture and fertilizer, withhold and give them up gradually. Благодаря своему высокопористому строению, гранулы вермикулита моментально вбирают влагу и удобрения, удерживают и отдают их постепенно.
It's when I'm looking at my partner from a comfortable distance, where this person that is already so familiar, so known, is momentarily once again somewhat mysterious, somewhat elusive. «Желание возникает, когда я смотрю на своего партнёра с удобного расстояния, на котором этот человек, так хорошо мне знакомый, моментально становится кем-то загадочным, неуловимым.
If the light hits that and it gets refracted into your eyes, it could momentarily blind you, and you could crash. Если на его попадёт свет и преломится прямо в твои глаза, то он моментально ослепит тебя, и ты попадёшь в аварию.
These are priorities that must continue at a pace imposed by the complexity of the matter, by the current state of international relations and, above all, by the expectation of world public opinion that moves momentarily from hope to anxiety. Это приоритетные цели, к достижению которых мы должны и далее стремиться такими темпами, которые обусловлены сложным характером этой проблемы, нынешним состоянием международных отношений и прежде всего чаяниями международной общественности, настроения которой моментально меняются от надежды к обеспокоенности.
This situation has momentarily increased the needs for health services in the camps and, in spite of the efforts made jointly by the Ministry of Health, United Nations agencies and newly reinforced NGOs in the health sector, all required needs could not be covered. В связи с возникновением такой ситуации моментально возросли потребности в медицинском обслуживании в лагерях, однако, несмотря на общие усилия министерства здравоохранения, учреждений Организации Объединенных Наций и новых усиленных неправительственных организаций в секторе здравоохранения, не удалось удовлетворить все потребности.
S Momentarily Attracted To Him, So He Must Be. Он моментально согласился сделать это, как будто эму это нравится.
Later, while giving her a bath, Carrie loses her grip on Frannie, who is momentarily submerged. Позже, моя её в ванной, Кэрри не удерживает Фрэнни, которая моментально падает в воду.
It's when I'm looking at my partner from a comfortabledistance, where this person that is already so familiar, so known, is momentarily once again somewhat mysterious, somewhatelusive. «Желание возникает, когда я смотрю на своего партнёра судобного расстояния, на котором этот человек, так хорошо мнезнакомый, моментально становится кем-то загадочным, неуловимым.
Pfc. Thompson set up his machine gun in the path of the onslaught and swept the enemy with withering fire, pinning them down momentarily thus permitting the remainder of his platoon to withdraw to a more tenable position. Рядовой Томпсон установил свой пулемёт на пути наступавших и обрушил на врага губительный огонь, моментально прижав солдат противника к земле, что позволило остатку его взвода отступить на более надёжную позицию.