Married to a princess Ypsilantis, Konstantin actively supported the Greek secret society Filiki Eteria and the military action of Alexander Ypsilantis in Moldavia and Wallachia. |
В браке с княжной из рода Ипсиланти, Константин активно поддерживал греческую тайное общество «Филики Этерия» и военные действия Александра Ипсиланти в Молдавии и Валахии. |
In 1877, he participated in a commission dealing with plundered monasteries in Moldavia and Wallachia. |
В 1880 году в Бухаресте он участвовал в комиссии, разбиравшей вопросы разорения греческих монастырей в Молдавии и Валахии. |
Other capacity building workshops in 2004 are planned in Moldavia and Georgia in accordance with extra budgetary means that can be secured. |
В зависимости от имеющихся внебюджетных средств в 2004 году запланированы и другие рабочие совещания по наращиванию потенциала - в Молдавии и Грузии. |
The last large-scale campaign of deportations from Estonia took place in 1951, when members of prohibited religious groups from the Baltic countries, Moldavia, Western Ukraine and Belarus were subject to forced resettlement. |
Последняя масштабная кампания по депортации населения из Эстонии состоялась в 1951 году, когда были подвергнуты принудительному переселению члены запрещенных религиозных групп из Прибалтики, Молдавии, Западной Украины и Белоруссии. |
There is also the Voivodes' Room, located at first floor, where there are the portraits of Moldavia's rulers and Romania's kings, starting with Decebalus and Trajan, paintings made by Ștefan Dimitrescu and his students. |
Существует также Зал воевод, расположенный на первом этаже, где есть портреты правителей Молдавии и Румынских царей, начиная с Децебала и Траяна, картины выполнены Штефаном Димитреску и его учениками. |
He finally arrived in the United States in 1949, where he delivered lectures and wrote articles and books championing the reunification of Moldavia and Romania. |
В 1951 году уехал в США, где читал лекции и писал статьи и книги, отстаивая воссоединение Молдавии и Румынии. |
In 1807 he was in Moldavia with his regiment and on 3 March fought in battles with the Turks and the siege of the fortress of Izmail. |
В 1807 г. был со своим полком в Молдавии и с 3 марта участвовал в боях с турками и осаде крепости Измаил. |
One of the most important projects of this field is project ILO-MIGRANT, "Possibility of employment, professional formation and measures of migration policies to prevent and reduce trafficking of women in Albania, Moldavia and Ukraine". |
Одним из наиболее важных проектов в этой области является проект МОТ-МИГРАНТ под названием "Возможности занятости, профессиональное обучение и меры миграционной политики в целях предотвращения и сокращения торговли женщинами в Албании, Молдавии и Украине". |
With Vasily Asaulak's orchestra, the young actress performed all over Moldavia, and in 1966 the decade of the Moldavian SSR took place in Moscow, the gala concert took place in the Kremlin Palace of Congresses. |
С оркестром Василия Асауляка юная актриса выступала по всей Молдавии, а в 1966 году состоялась декада Молдавской ССР в Москве, гала-концерт проходил в Кремлёвском двореце съездов. |
More specifically, in recent years the trafficking in Albanian women has decreased while we have seen an increase in the numbers originating from other eastern European countries, particularly Rumania, Moldavia and the Ukraine. |
Если говорить более конкретно, то за последние годы сократился объем торговли албанскими женщинами и в то же время наблюдается рост торговли женщинами из восточноевропейских стран, особенно Румынии, Молдавии и Украины. |
The Romanian Old Kingdom (Romanian: Vechiul Regat or just Regat; German: Regat or Altreich) is a colloquial term referring to the territory covered by the first independent Romanian nation state, which was composed of the Romanian Principalities-Wallachia and Moldavia. |
Vechiul Regat или просто Regat; нем. Regat или Altreich) - это термин, относящийся к территории, охватываемой первым независимым румынским государством, которое состояло из румынских княжеств - Валахии и Молдавии. |
Ruler of Carpathia and Moldavia. |
Правитель Карпатии и Молдавии. |
Genetic studies indicate North European brown bears came from a refugium in the Carpathians of Moldavia. |
Как показывают генетические исследования, североевропейские бурые медведи происходят из убежища в Карпатах, в Молдавии. |
This would mean that in 1496-1497 he accompanied the Muscovite envoy Ivan Oscherin, who was traveling back and forth between Moscow and Moldavia. |
В 1496-1497 годах Арбор сопровождал московского посланника Ивана Осчирина, который свершал путешествие от Москвы до Молдавии. |
Michael's victory resulted in the first instance when the principalities of Wallachia, Moldavia, and Transylvania were united under a Romanian ruler. |
Победа Михая привела к объединению княжеств Валахии, Молдавии и Трансильвании под властью единого правителя. |
The Romanian categorization includes the Ciuc Mountains within the central Carpathians of Moldavia and Transylvania (Grupa Centrală, Carpaţii Moldo-Transilvani). |
Румынская категоризация относит Чук к центральным Карпатам Молдавии и Трансильвании (Центральная группа, Молдавско-Трансильванские Карпаты). |
Gheorghe Asachi was heavily impressed by the institutions he saw functioning in the Russian capital, and did his best to replicate them in Moldavia. |
Большое впечатление на Асаки произвели принципы функционирования государственных институтов в России, и он попытался воспроизвести их в Молдавии. |
The short-lived capital of Moldavia, Baia in the Suceava County, was called Stadt Molde in a 1421 German document. |
Город Бая в округе Сучава, который непродолжительное время был столицей Молдавии, упоминается в немецком документе 1421 года под названием Stadt Molde. |
Transylvania separates from the Austro-Hungarian Empire and joins Moldavia and Muntenia, in order to give birth to the Greater Romania. |
Трансильвания не отделилась от Австро-Венгрии и не присоединилась к Молдавии и Мунтении, дав, тем самым, рождение Великой Румынии. |
The Union was meant to strengthen Polish control over Galicia, Moldavia, and Wallachia rather than to create fresh troubles in the north. |
Польская шляхта всё больше разочаровывалась в войне: Кревская уния должна была усилить их влияние в Галиции, Молдавии и Валахии, а привела к новым проблемам на севере. |
The modern city was built in the early 18th century by Armenians, successors of the Cilician Armenian diaspora, who had originally settled in Crimea and Moldavia, and moved to Transylvania sometime after 1650. |
Современный город был построен в начале 16 века армянами, переселенцами из Киликийского армянского царства, которые первоначально обосновались в Крыму и Молдавии, а в 1650-х годах переехали в Трансильванию. |
The Hungarians departed in the middle of October and reached the realm of Moldavia at the beginning of November, using a passage near Bacău. |
Венгры выступили в середине октября и достигли области Молдавии в начале ноября, проходя вблизи Бакэу. |
Meanwhile, forces loyal to Michael in Wallachia led by his son, Nicolae Pătraşcu, drove out Simion Movilă from Moldavia and prepared to re-enter Transylvania. |
Тем временем силы, преданные Михаилу в Валахии во главе с его сыном Пэтрашку, изгнали Симиона Могилу из Молдавии и были готовы вернуться в Трансильванию. |
This intrigue, coupled with Ottomans annoyance with Commonwealth pro-Habsburg actions and constant attempts by some Polish magnates to gain influence in Moldavia, caused a new war to be unavoidable. |
Эта интрига, в сочетании с раздражением турок в отношении прогабсбургских действий поляков, а также постоянные попытки некоторых польских магнатов получить влияние в Молдавии, неизбежно вели к новой войне. |
He returned to Romania in 1916 to fight in World War I's Romanian Campaign, first in Dobrudja, then in Moldavia. |
В 1916 году вернулся на родину и принял участие в сражениях Первой мировой войны на фронте в Добруджа, затем - Молдавии. |