The Panel also finds, however, that while the compensation scheme was reasonable and administered generally in accordance with the Fund Law provisions, the evidence provided by the MOF does not support the full amount claimed. |
Однако Группа также приходит к заключению о том, что, хотя компенсационный план представлялся разумным и в целом соответствовал положениям Закона о Фонде, представленными МФ доказательствами подтверждается не вся испрашиваемая сумма. |
MoF seeks further compensation for the costs incurred in training employees on the change in computer system discussed at paragraph 157 above and in training those employees who replaced employees that did not return to MoF after liberation. |
МФ также испрашивает компенсацию расходов на обучение сотрудников работе с новой компьютерной системой, о которой говорится в пункте 157 выше, и подготовку сотрудников, которые были набраны вместо сотрудников, которые не вернулись на работу в МФ после освобождения. |
In relation to the relief paid to MoF employees, MoF based its claim on amounts recorded in its payroll records. |
В отношении выплат своим сотрудникам МФ просит компенсировать сумму заработной платы по соответствующим ведомостям. |