You can renew information (load, move, remove obsolete files) remotely, connecting to Internet via modem through the telephone line or through the dedicated channel. |
Обновление информации (загрузка, перемещение, удаление устаревших файлов) можно производить удаленно, подключаясь к Интернету через модем по телефонной линии или выделенному каналу. |
The average download time is 8-10 minutes using a standard 56Kbs modem, or 2 minutes with cable and ADSL connections. |
Загрузка займет в среднем 8-10 минут, если Вы используете стандартный модем со скоростью 56Kbs или 2 минуты, если у Вас кабельное подсоединение или ADSL. |
Why is my modem making so much noise when dialing? |
Почему мой модем так шумит при установлении соединения? |
There's cable lines in the kitchen, living room, bedroom, and the cable modem on the computer in the office. |
Кабель проходит через кухню гостинную, спальню, а кабельный модем у компьютера в оффисе. |
Run a cable between each card and the hub (except for the external network card if you have a cable modem setup). |
Протяните кабель между каждой сетевой картой и хабом (за исключением внешней сетевой карты, если у вас кабельный модем). |
The debate in Germany has evolved around the increasing use of scanned images of legal counsel's signature to authenticate computer facsimiles containing statements of appeals transmitted directly from a computer station via modem to a court's facsimile machine. |
Дискуссия в Германии развивалась вокруг вопроса о все более широком использовании отсканированных изображений подписи адвоката для удостоверения подлинности компьютерных факсимильных сообщений, содержащих ходатайство об обжаловании и препровождаемых непосредственно от компьютерной станции через модем на факсимильное устройство суда. |
At a minimum, the National Co-ordinator will need to be equipped with the computer hardware, software, modem and telephone line connection to operate a site on the World Wide Web and to correspond by electronic mail. |
Национальному координатору потребуются, как минимум, компьютерное аппаратное и программное обеспечение, модем и линия телефонной связи для ведения сайта в Интернете и переписки по электронной почте. |
Basically you take an ordinary telephone, you plug it into this little box that they give you and the box plugs into your cable modem. |
В сущности, вы берете обычный телефон и вставляете его в эту маленькую коробочку, которую вам дают, а коробочку вставляете в свой проводной модем. |
It is a small application that lets you use the Treo as a wireless adapter wifi (for Palm with wifi) or wireless modem (for Palms with a data plan GSM/ CDMA). |
Это небольшое приложение, которое позволяет использовать Тгёо в качестве беспроводного WiFi адаптер (для Palm с Wi-Fi) или беспроводный модем (для Palms с данным планом GSM/ CDMA). |
You shall be responsible for providing and maintaining the means by which to access the Web site, which may include, but is not limited to, a personal computer, modem and telephone or other access line. |
Вы несете ответственность за обеспечение и поддержание средств доступа к Веб-сайту, которые могут включать, в частности, персональный компьютер, модем, телефонную или иную линию доступа. |
If you configure the modem at this point, the installation system will be able to download additional packages or security updates from the Internet during the next steps of the installation. |
Если вы настроите модем сейчас, то программа установки сможет загрузить дополнительные пакеты и обновления безопасности из Интернет на следующих этапах установки. |
As the console had a bundled 33.6 kbit/s modem built in (56 kbit/s in the USA), it was a dial-up service. |
Поскольку в консоль был встроен 33,6 кбит/с модем (56 кбит/с в США), это был dial-up сервис. |
The only thing that you need is a GSM modem or a GSM connection via a mobile phone or GSM card. |
Все, что Вам будет нужно - это GSM модем или связь с GSM через мобильный телефон или карту GSM. |
Specifies how the serial port and modem should not change this unless you know what you are doing. Default: CRTSCTS |
Указывает, как последовательный порт и модем общаются между собой. Вы не должны менять настройку по умолчанию, если точно не уверены в том, зачем вы делаете. По умолчанию:: CRTSCTS |
iCON on-the-move: combination of Internet at home or office (via an indoor modem) and Internet via a mobile device at the same time. |
iCON on-the-move: совмещение домашнего или офисного интернета (через стационарный модем), с возможностью доступа к Интернету с помощью мобильного устройства. |
A cable modem is a type of network bridge that provides bi-directional data communication via radio frequency channels on a hybrid fibre-coaxial (HFC) and radio frequency over glass (RFoG) infrastructure. |
Кабельный модем - модем со встроенным сетевым мостом, предоставляющий возможность двусторонней передачи данных по коаксиальному (HFC, англ. hybrid fibre-coaxial) или оптическому кабелю (RFoG, англ. Radio Frequency over Glass). |
It's caused a lot of controversy because people thought that this was the ultimate kind of one man, one modem democracy, where anybody can get out there and get their voice heard. |
Это послужило причиной многих диспутов, потому что все думали, что это была демократия вида «один человек, один модем», где каждый мог выступить и высказать своё мнение. |
Besides audio and video transmission, ISDB also defines data connections (Data broadcasting) with the internet as a return channel over several media (10Base-T/100Base-T, Telephone line modem, Mobile phone, Wireless LAN (IEEE 802.11) etc.) and with different protocols. |
Помимо собственно вещания сигнала различными способами, стандарты ISDB предполагают подсоединение к Интернету и использование различных каналов (10Base-T/100Base-T, модем с использованием телефонной линии, модем мобильного телефона, беспроводное соединение (IEEE 802.11) и т. д.) и различных протоколов. |
As you can see, only one computer-the WinProxy computer-has a modem. |
Как видно, только один компьютер компьютер с WinProxy имеет модем. |
It was a neighbor's modem that uploaded these images. |
Эти фото были загружены через модем соседа. |
The agency was also successful in training temporary field staff to attach the modem and electric cords and transmit collected data. |
Бюро также получило успешные результаты в обучении временных местных сотрудников тому, как подключать модем и электрические шнуры и передавать собранные данные. |
The wires to the modem are gone, too. |
Модем стоит, сетевого кабеля нет. |
The electronic imaging centre (a computerized image storage and dissemination system now standard in the industry) will enable UNPROFOR's Photography Unit to send images by modem to United Nations Headquarters and to international media organizations world wide. |
Создание центра передачи электронных изображений (автоматизированная система хранения и распространения изображений в настоящее время является стандартной в отрасли) позволит фотографической секции СООНО через модем передавать изображения в ДОИ в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и международные средства массовой информации во всем мире. |
She had trouble getting her modem and her router and her phone to work from the other room. |
Она никак не могла заставить работать в той комнате ни ее телефон, ни ее модем, ни маршрутизатор. |
If you don't have a modem in your computer or if you prefer to configure your modem after the installation, you can skip this step. |
Если у вас нет модема или если вы хотите настроить модем после установки, то можете пропустить этот шаг. |