| This requires a PC or other computer, a telephone line and a modem. | Для того чтобы пользоваться этой почтой, необходимы ПЭВМ или другой компьютер, телефонная линия и модем. |
| The modem is a transmitting and receiving device used with an HF radio. | Модем представляет собой передающее и принимающее устройство, используемое с радиоприемником ВЧ. |
| Telephone, fax, modem and e-mail are the main methods of communication. | Основными видами связи являются телефон, телефакс, модем и электронная почта. |
| Recently INSTAT has installed a modem which enables the transmission of data from Eurostat. | Недавно ИНСТАТ установил модем, который позволяет передачу данных из Евростата. |
| In fact, they are communicating through the "modem". | Фактически они поддерживают связь через "модем". |
| Twenty years ago, I bought my first modem and joined a legion. | Двадцать лет назад я купил свой первый модем и стал частью легиона. |
| The thing only has enough room for an internal serial modem. | В этой штуке места хватит только на встроенный модем. |
| Other applications however, such as a dial up modem, are more sensitive to this echo and need to cancel this in order to work properly. | Однако другие приложения, такие как модем dial up, более чувствительны к эху и нуждаются в его запрете для корректной работы. |
| I walk the modem on other machines but on my notebook, like you, do not resolve domain names. | Я иду модем на другой машине, но на моем ноутбуке, как вы, не решить доменных имен. |
| Ever wonder how fast your cable modem really gets? | Желаете знать насколько на самом деле быстр ваш кабельный модем? |
| ADSL modem on customer side must support connection to the IP-TV service. | Кроме этого ADSL модем пользователя должен позволять подключение к услуге IP-TV. |
| In the United States, the relatively short-lived XBAND allowed users to connect to a network via a dial-up modem to compete against other players around the country. | В США похожий, но относительно недолго просуществовавший сервис XBAND (англ.) позволял пользователям подключаться к сети через телефонный модем для игры с другими людьми по всей стране. |
| Log from the cable company shows that Justin's modem went down at 9:08 a.m. | Данные провайдера говорят о том, что модем Джастина работал в 9:08 утра. |
| It's got a 28.8 bps modem. | У нее модем на 28.8 битов в сек... |
| Delivery is the modem in which information is given in order for the topic to be best understood and related to. | Доставка это модем, в котором информация дается для того, чтобы эту тему, можно было лучше понять. |
| In what system the wireless Internet modem operates? | В какой системе работает модем беспроводного интернета? |
| Could you switch the modem off? | Вы не могли бы выключить модем? |
| Mr. Markowicz, where's your modem? | Мистер Марковиц, где ваш модем? |
| The SMS receipt, punched by the Seller, is sent via the 3G modem to the Network Operator. | СМС-чек, пробитый продавцом, через 3G модем отправляется Сотовому оператору. |
| Today, anyone with a computer and modem can gain electronic access to over 360,000 official documents of the United Nations, dating back to 1947. | Сегодня каждый, кто имеет компьютер и модем, может получить электронный доступ к более чем 360000 официальных документов Организации Объединенных Наций за период с 1947 года. |
| The only bandwidth it takes up is people on it typing, and no one types as fast as even the slowest telephone modem. | Оно занимает канал только тогда, когда люди что-либо печатают, и никто не печатает так быстро, как даже самый медленный телефонный модем. |
| We think it's a digital photograph e- mailed to Al Jazeera probably over a modem. | Мы думаем, что это цифровое фото, отправленное по электронной почте в Аль Джазиру вероятно через модем. |
| The press, as it's now known, is anyone with a modem and a grievance, so I don't see how you could possibly be bound by conventional obligations to your source. | В наши дни пресса, как известно - это кто угодно, у кого есть модем и обиды, так что... я не думаю, что вы можете быть как-то связаны - со своим источником профессиональными обязательствами. |
| If the access point and modem both are equipped with router functionality, turn the router functionality off on one of these devices. | Если точка доступа и модем имеют функциональные возможности маршрутизатора, выключите функцию маршрутизатора одного из этих устройств. |
| (a) From service activation MEGASAT include certain ADSL modem and associated equipment, hereafter termed "Equipment", to Subscriber to access the service. | (а) С активацией, Услуги включают в себя некоторые MEGASAT модем ADSL и сопутствующего оборудования, в дальнейшем названые "Оборудование", предоставленные Подписчику для доступа к Услугам. |