| Has jackson misplaced his bride? | Джексон потерял свою невесту? | 
| You have misplaced something, Geldred? | Что-то потерял, Гелдред? | 
| I've misplaced my wallet. | Я потерял мой бумажник. | 
| I seem to have misplaced it. | Кажется, я потерял его. | 
| I've misplaced my spectacles. | Я потерял мои очки. | 
| You misplaced $8,000? | Ты потерял восемь тысяч? | 
| I misplaced the kayaking programme. | А я потерял эту программу. | 
| I lost or misplaced my computer. | Я потерял свой ноутбук. | 
| You misplaced $8,000? | Ты потерял 8.000 долларов? | 
| I must've misplaced my key. | Кажется, я потерял ключ | 
| My friend misplaced some things. | Мой друг потерял кое-что. | 
| Is that news that you've misplaced your toothbrush? | Ты свою зубную щетку потерял? | 
| He misplaced the house once. | Он как-то потерял дом. | 
| I seem to have misplaced my eyeglasses. | Кажется, я потерял очки. | 
| I misplaced Colonel Travis. | Я потерял полковника Трэвиса. | 
| I lost my defuser gun when I misplaced the invisible car. | Я обезвреживатель потерял с невидимой машиной. | 
| Ring's a little stressed right now, having misplaced a frozen can of Japanese tuna steaks, supposed to be at the Jessup wholesale market by yesterday. | Ринг немного обеспокоен... он потерял морозильник, полный японского филе тунца... который должен был быть в Джессапе вчера. | 
| Well, Manuel's taco stand caught on fire, and Rodrigo the Doctor seems to have some misplaced cash. | Странно: у Мануэля лавка сгорела,... а доктор Родриго где-то все деньги потерял... | 
| Darren Kirby had misplaced his favorite GNOME time waster, the solitaire application aislerot. | Darren Kirby потерял свой любимый «убиватель времени» из GNOME - пасьянс aislerot. | 
| He confessed to having a few drinks at the hotel bar and misplaced his credentials for approximately 20 minutes. | Он признался, что выпил пару бокалов в баре и потерял из вида свой пропуск примерно на 20 минут. | 
| And he seems to have misplaced his lophone. | Он, похоже, ксилофон потерял. | 
| Sincere and abject apologies for failing to inform my most learned co-counsel, but he seems to have misplaced his mobile telephone. | Я приношу искренние извинения за то, что не смогла поставить в известность моего ученого соадвоката, но, судя по всему, он потерял свой мобильный телефон. | 
| As if someone misplaced a book of checks and skipped to the next, as in the one you found in Judd's bag that falls within that stretch. | Как будто кто-то потерял чековую книжку и перешел к следующей, а та, которую ты обнаружил в сумке Джадда, этот пропуск заполняет. | 
| No, I misplaced it. | Нет, я его потерял. | 
| Carl, say hello to the 20 million people who have been waiting with bated breath to hear the news, whether or not you have indeed misplaced your crucial cherry tonight. | Карл, скажи "привет" двадцати миллионам публики, которая замерла, ждала добрую весть - или ты потерял, или не потерял черешеньку своей невинности. |