The tour started in Buenos Aires with the Pepsi Music Festival and was followed by European festivals such as Trutnov (CZ), Wild Mint (Russia) and Mundial (Belgium). |
Он начался с крупнейшего аргентинского фестиваля Pepsi Music и включил выступления на таких европейских фестивалях, как Trutnov Festival (Чехия), Дикая Мята (Россия), Mundial (Бельгия). |
It was vervain and mint. |
Это вербена и мята. |
Here we have some mint. |
Вот здесь у нас мята. |
Vodka, mint, and Irish creme. |
Водка, мята и бейлис. |
Where is my mint? |
Где же моя мята? |
Why, it's practically mint on card. |
Почти как мята на карте. |
Rosemary, mint and...? |
Розмари, мята и...? |
In the palate are sweet notes, a lot of herbs notes, mint, light honey, star anise... It is awesome cocktail. |
Коктейль имеет эдакую легкую сладость. Остальной вкус можно описать только используя старый джойсовский поток сознания: травы, мята, мед, чабрец, акациевый мед, анис и ещё что-то из детства... Вкус удивительный - он очень комплексный, вычурный и разнообразный. |
Listen, for our ten-year vow renewal, you'll do your mint mixology station. |
Послушай, через 10 лет, на нашей церемонии возобновления клятв, мы поставим твой пункт Мешательная Мята. |
Many dishes are rich in spicery: onion, paprika, basil, turmeric, dill, mint and barberry. |
Большинство блюд изобилует пряностями: лук, красный перец, базилик, куркума, кинза, укроп, мята. Так же, наравне с пряностями, часто употребляются бужгун и барбарис. |
There are not any chemically active ingredients, mint, fluorine, artificial paints and synthetic perfumes, which could have an influence on more sensitive or inclined to allergy organisms. |
В рецептурах продуктов отсутствуют активные химические компоненты, мята, фтор, искусственные красители, синтетические ароматные композиции, действующие негативно на особо чувствительные и склонные к аллергиям организмы. |
This takes the water out of the restaurant, runs it through these stone beds - this is going to be mint in there - and I sort of water the garden with it. |
Вода из ресторана поступает в нее, проходит через эти каменные клумбы - внутри которых мята - а потом я поливаю сад этой водой. |
From conversation: - It is necessary to go, and mint us weakens that.-yes, it is necessary to go. |
Из разговора: - Надо идти, а то мята нас расслабляет. |
Tisane (camomile, mint) consumption is not very widespread; children drink it mainly in Sughd province between the seventh and twelfth months (6 per cent) and between the twelfth and twenty-fourth months (11 per cent). |
Потребление травяного чая (ромашка, мята) не так распространено; главным образом такой чай дается в Согдийской области детям в возрасте от 7 до 12 месяцев (6%) и от 12 до 24 месяцев (11%). |
Mint is healthy for you. |
Мята тебе на пользу. |
Once the main Mew Mew designs were finalized, Ikumi named them after various foods: Ichigo (Strawberry), Minto (Mint), Retasu (Lettuce), Bu-Ling (Pudding), and Zakuro (Pomegranate). |
По окончании работы над главными героинями Икуми в качестве имён дала им названия еды: Итиго (клубника), Минт (мята), Летус (салат-латук), Пурин (пудинг) и Дзакуро (гранат). |
Butler Peppermint - the refreshing Mitcham mint with its high content of essential oils gives this product its typical flavour. |
БАТЛЕР МЯТНЫЙ - с давних времен мята известна не только благодаря своему приятному вкусу, но и выдающимся врачебным свойствам. Из нее готовят замечательный травяной чай, который облегчает пищеварение. |
Most places leave a mint under the pillow. |
В большинстве мест, оставлена мята под подушкой. |
Under our feet the mint grass spread, |
Сама ложилась мята нам под ноги, |
How did mint and berry come together, delivering full flavor and an intense crunch? |
Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки? |
So, you know, behind us, the mint here, this is horse mint which is one of the native British mints. |
Итак, позади нас находиться мята, это мята длиннолистая, это одна из местных британских мят. |
An appearance of a mint julep in print came in a book by John Davis published in London in 1803, where it was described as "a dram of spirituous liquor that has mint steeped in it, taken by Virginians of a morning." |
Упоминание мятного джулепа в печати имело место в книге Джона Дэвиса, опубликованной в Лондоне в 1803 году, где он был описан как «драм спиртного, в который погружена мята, принимающийся с утра виргинцами». |
Keiichi's personality is illustrated when he summons one of Lind's own Angels, Cool Mint. |
Личность Кэйити показана, когда у него получилось призвать одного из ангелов Ринд, Кул Минт (Cool Mint, англ. «Прохладная мята»). |