Wild mint, licorice, a hint of crushed strawberries... | Дикая мята, солодка с привкусом поддавленой клубники... |
"They all taste of mint." | "Все на вкус как мята." |
There's Mulberry Mint, Chinese my favorite, Passion Fruit Power. | Есть Шелковичная мята, Китайский шоколад... и мой любимый вкус - Страстные Фрукты. |
From conversation: - It is necessary to go, and mint us weakens that.-yes, it is necessary to go. | Из разговора: - Надо идти, а то мята нас расслабляет. |
How did mint and berry come together, delivering full flavor and an intense crunch? | Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки? |
One mint tea for Rani. | Мятный чай для Рани. |
Do you have bavarian mint, ma'am? | У вас есть "Баварский мятный", мэм? |
I'll suck a mint. | Я пососу мятный леденец. |
Would you like an after-dinner mint? | Не хочешь послеобеденный мятный леденец? |
Butler Peppermint - the refreshing Mitcham mint with its high content of essential oils gives this product its typical flavour. | БАТЛЕР МЯТНЫЙ - с давних времен мята известна не только благодаря своему приятному вкусу, но и выдающимся врачебным свойствам. Из нее готовят замечательный травяной чай, который облегчает пищеварение. |
The Melbourne Mint officially closed in 1972. | Мельбурнский монетный двор был официально закрыт в 1972 году. |
This Mint has become the second one in Potosi. | Этот Монетный Двор стал вторым по счёту в Потоси. |
Previous to 1873, anyone who brought silver to the U.S. mint could have it struck into silver dollars free of charge. | Ћюбопытно, что до 1873 года любое лицо, привезшее серебро на јмериканский монетный двор, могло совершенно бесплатно начеканить из него монет. |
According to the Royal Canadian Mint, the official name for the coin is the 25-cent piece, but in practice it is usually called a "quarter", much like its American counterpart. | Королевский канадский монетный двор официально установил название - 25 центов, однако на практике слово кво́тер более распространено. |
Since then, the Kremnica Mint has manufactured all the coins used by the Czechoslovak and Slovak state and minted coins for 25 other countries. | С тех пор Кремницкий монетный двор чеканил монеты для нужд чехословацкого государства и 25 других стран. |
A boy in the excavated room of the so-called mint. | Мальчик в раскопанном помещении т.н. Монетного двора. |
Endorses the creation of a United Nations Fiftieth Anniversary Coin Programme and the offer of the Royal Mint of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to manage that Programme; | одобряет учреждение программы выпуска монет по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и предложение Королевского монетного двора правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об осуществлении руководства этой программой; |
Although many of the coins bear the name of a moneyer, there is no indication of the mint where each coin was struck. | Хотя многие из монет имеют имена модельеров, но нет никаких признаков монетного двора, где каждая монета была произведена. |
Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
In 2015, efforts were underway to transform most of the Mint building into the New Orleans Jazz Museum. | В 2015 году в разработку вошли планы о полной трансформации здания Старого Монетного Двора в полноценный Музей Джаза Нового Орлеана. |
He was an attorney in New Orleans from 1893-1899, when he briefly took the position of warrant clerk at the United States Mint there. | В 1893-1899 годах Симпсон работал адвокатом в Новом Орлеане, после чего непродолжительное время занимал должность клерка на Монетном дворе США. |
Suddenly I was 8 years old again. I was on that tour of the U.S. Mint. | Мне вдруг снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе. |
On display are thousands of items, along with a complete collection of all gold coins minted at the Charlotte Mint. | В его собрании представлены тысячи экспонатов, включая полный комплект всех золотых монет, отчеканенных на Шарлоттском монетном дворе. |
The aircraft was carrying 12,515 kg of coins from the Saint Petersburg Mint. | Перевозимым грузом являлись 12515 кг монет, которые были отчеканены на Санкт-Петербургском монетном дворе. |
In its first year of minting, 30 million were struck at the British Royal Mint (then in London), in addition to 45.4 million at the Royal Australian Mint in Canberra. | В первый год чеканки(1966), 30.000.000 монет, были выпущены на Королевском монетном дворе Великобритании (в Лондоне) в дополнение к 45.400.000 монет выпущенных на Королевском монетном дворе Австралии в Канберре. |
Condition 1 (mint); Year bought 9/2008; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 9/2008; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... |
Condition 1 (mint); Year bought 03.07.2008; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Brandenburg; Sehr schöner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 03.07.2008; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Brandenburg; Sehr schцner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. |
R12694153; Condition 1 (mint); Year bought 2009; Automatic; with box; with papers; Location: Switzerland, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertiger Zustand, wenig getrag... | R12694153; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Швейцария, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertig... |
Condition 1 (mint); Steel; Automatic; Location: Italy, Milano; FANTASTICO MOVIMENTO CON MICROROTORE!!! WONDERFUL MICROROTOR MOVEMENT!! | 1 (очень хорошо); Дата покупки 1990; золото/сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Испания, Torrevieja; Universal Geneve en perfecto estado de conservacion;absolutamente autentico 100%... |
Condition 1 (mint); Year bought 2002; White gold; with box; with papers; Location: United States, NH, Portsmouth; This watch is 100% complete and all functions work perfectly. | 570; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 1964; белое золото; механические; Место стоянки: Германия, Mьnchen; This is 100% mint vintage jumbo Calatrava - very rare - highly collectable! |
Probably should have had some gum or a mint. | Наверное, стоило взять жвачку или мятный леденец. |
You can do loads in 12 minutes - suck a mint, buy a sledge, have a fast bath. | Много всего можно сделать за 12 минут - съесть леденец, купить санки, быстро принять ванну. |
A suite would be hunky-dory, my mint julep. | Я бы не отказался от люкса, мой леденец. |
I'll suck a mint. | Я пососу мятный леденец. |
I'll get you a mint. | Я принесу вам леденец. |
I'll make you a mint soda. | Я сделаю тебе лимонад с мятой. |
Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine. | Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное. |
"Wood grilled lamb chops with wild ramps and mint pesto." | "Отбивные из молодого барашка, обжаренные на решетке с диким луком и соусом песто с мятой". |
I got you mint. | Я принесла тебе с мятой. |
We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick... Chamomile, Mint Medley, Blackberry and | У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей... ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и... |
Here, you need a mint. | Вот, тебе нужна мятная жвачка. |
Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
Like Mint Mojito gum in your pocket. | Как жвачка со вкусом мятного Мохито в твоём кармане. |
Anyone have a breath mint? | У кого-нибудь есть мятная жвачка? |
Instead he's doing turndown service and leaving a mint on the pillow. | А вместо этого он подготовил номер и оставил конфетку на подушке. |
The food isn't as advertised, and there was no mint on my pillow, so I don't think that I would come back to this particular hotel. | Еда, конечно, хуже, чем в рекламе, и конфетку на подушку не кладут, так что в этот отель, я, пожалуй, не вернусь. |
They all assume when I sneak into your tent at night that I'm putting a mint on your pillow. | Они все думают, что когда я прокрадываюсь к тебе в шатер ночью Я кладу конфетку тебе на подушку. |
Take a hint and a breath mint. | Пойми намек и возьми ментоловую конфетку. |
I was kind of hoping for the kind of place that leaves a mint on the pillow. | Я вроде как надеялась на какое-нибудь место, где оставляют мятную конфетку на подушке. |
Also, new colonies were frequently given authority to mint bronze coins. | Кроме того, новые колонии часто имели право чеканить бронзовые монеты. |
In 1628 he obtained the right to mint its own coins and the rights to grant nobility titles and township privileges. | В 1628 году он обрёл право самостоятельно чеканить монеты, даровать титулы и городские права. |
In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
He also has the right to mint coinage in execution of the law and to confer honorary titles of nobility and award military honours in keeping with the requirements of the law. | Кроме того, в соответствии с законом он обладает правом чеканить монеты, наделять дворянскими титулами, не увязывая их с какими-либо привилегиями, и награждать военными орденами, соблюдая соответствующие предписания закона. |
Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
"Known problems in Linux Mint Debian". | Добро пожаловать в Linux Mint Debian. |
He has also directed promos for 80s Matchbox B-Line Disaster, Mint Royale and The Bluetones. | Он также снял рекламные ролики для групп The Eighties Matchbox B-Line Disaster, Mint Royale и The Bluetones. |
The developers originally wanted to make use of configuration and utilities sourced from Linux Mint coupled with an environment that was less demanding on resources and more focused on web integration. | Разработчики изначально хотели использовать конфигурацию и утилиты полученные из Linux Mint, в сочетании с окружающей средой, которая была бы менее требовательна к ресурсам и более сосредоточена на веб-интеграции. |
Magazines such as Youth Incorporated, India Today, Outlook, Mint, The Week, Dataquest, Careers360 and Electronics For You conduct annual rankings for the major disciplines. | Журналы Youth Incorporated, Индия сегодня, Outlook, Mint, Dataquest и EFY проводят ежегодные рейтинги для основных дисциплин. |
Many Commonwealth government buildings in Canberra are open to the public, including Parliament House, the High Court and the Royal Australian Mint. | Многие здания правительственных учреждений Австралийского Союза, расположенные в Канберре, открыты для общественности, в том числе, здание парламента Австралии, Высокий суд и Королевский австралийский монетный двор (англ. Royal Australian Mint). |
Ms. Mint Khattri said that her country had entered an important stage in its development with the successful holding of fair and transparent elections. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что страна вступила в важный этап своего развития, успешно проведя честные и открытые выборы. |
Ms. Mint Khattri said that women were free to add any stipulations to the marriage contract; men were free to accept those stipulations and enter into the contract or to reject them, in which case there would be no marriage. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что женщины вправе включать любое условие в брачный договор; мужчины вправе соглашаться с этими условиями, вносить их в брачный договор или же отказываться вносить их в договор - в таком случае брак просто не состоится. |
[Inquiries into Metzger's accounts should be directed] [to the firm of Mintz and Mint in Toronto.] | Запросы на счет Метзгера перенаправлять в фирму Минтз и Минт в Торонто. |
Mint Imperials are granny sweets. | "Минт Империалс" - сладости для старушек. |
Once the main Mew Mew designs were finalized, Ikumi named them after various foods: Ichigo (Strawberry), Minto (Mint), Retasu (Lettuce), Bu-Ling (Pudding), and Zakuro (Pomegranate). | По окончании работы над главными героинями Икуми в качестве имён дала им названия еды: Итиго (клубника), Минт (мята), Летус (салат-латук), Пурин (пудинг) и Дзакуро (гранат). |