Green tea and a mint colonic - a little herbal fusion... | Зеленый чай и мята - небольшая травяная смесь для толстой кишки. |
Frozen mint, frozen fish, and frozen oranges. | Замороженная мята, рыба и замороженные апельсины. |
From conversation: - It is necessary to go, and mint us weakens that.-yes, it is necessary to go. | Из разговора: - Надо идти, а то мята нас расслабляет. |
How did mint and berry come together, delivering full flavor and an intense crunch? | Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки? |
So, you know, behind us, the mint here, this is horse mint which is one of the native British mints. | Итак, позади нас находиться мята, это мята длиннолистая, это одна из местных британских мят. |
When the smoke clears, Abraham Lincoln will be speaking Hindi and drinking mint juleps. | Когда дым рассеется, Абрахам Линкольн будет говорить на хинди и пить мятный коктейль. |
Well, you got your raisin balls, canned tomato sauce mint chutney and then potato chips for mouth feel. | Ну, у тебя изюмные шарики, консервированный томатный соус мятный чатни и затем картофельные чипсы для вкуса во рту. |
They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
A mint julep, sir. | Мятный джулеп, сэр. |
You're out of mint tea and those weird raw food bars that you like. | У тебя кончился мятный чай и эти твои любимые странные злаковые батончики. |
The Melbourne Mint officially closed in 1972. | Мельбурнский монетный двор был официально закрыт в 1972 году. |
The exit was found instantly - the Soviet Mint began issuing a gold chervontsy sample of Nicholas II, unconditionally accepted abroad. | Выход был найден мгновенно - советский Монетный Двор начал выпуск золотого червонца образца Николая II, безоговорочно принимавшегося за рубежом. |
Boulton founded the Soho Mint, to which he soon adapted steam power. | Болтоном был основан монетный двор Сохо, к которому он вскоре адаптировал энергию пара. |
From 28 May 2009, PASKAU participated with the United States Air Force 320th Special Tactics Squadron in an underwater search and recovery course as part of a joint training exercise code-named Teak Mint 09-1. | С 28 мая 2009 года ПАСКАУ участвовала в Военно-воздушные силы США 320-я специальная эскадрилья тактики в рамках подводного поиска и восстановления в рамках совместного учебного упражнения под кодовым названием Тиковый монетный двор 09-1. |
No, I no like a mint. | Пойдете на монетный двор? |
Endorses the creation of a United Nations Fiftieth Anniversary Coin Programme and the offer of the Royal Mint of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to manage that Programme; | одобряет учреждение программы выпуска монет по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и предложение Королевского монетного двора правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об осуществлении руководства этой программой; |
The mint mark for the Denver (D) and San Francisco (S) issues appears on the reverse (back) under Victory above the word THE. | Обозначение монетного двора (D - для Денвера, S - для Сан-Франциско) находится на реверсе монеты под обозначением номинала «ONE». |
In the early 1980s, the Louisiana State Museum's Jazz Collection exhibit opened on the second floor of the Old U.S. Mint building under the curatorship of Don Marquis. | В ранних 1980-х экспозиция джазовой коллекции Музея Луизианы открылась на втором этаже старого монетного двора Соединенных Штатов, под кураторством Дона Маркиса. |
In 1717, the master of the Royal Mint, Sir Isaac Newton, introduced a new mint ratio as between silver and gold, and this had the effect of putting Britain onto a de facto gold standard. | В 1717 году мастер Королевского монетного двора (англ.)русск. (англ. Royal Mint of the United Kingdom), сэр Исаак Ньютон, ввёл новый обменный курс между серебром и золотом, и это привело к де-факто переходу Великобритании на золотой стандарт. |
After his term as governor, Colcord was named Superintendent of the United States Mint's Carson City Mint, a position he held from 1898 to 1911. | После ухода с губернаторского поста Колкорд был назначен суперинтендантом монетного двора США, расположенного в городе Карсон-Сити, и занимал эту должность с 1898 по 1911 год. |
I'm 8 years old again on a tour of the U.S. Mint. | Мне снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе. |
The New Orleans Jazz Museum is located in the Old U.S. Mint building on 400 Esplanade Avenue, bordering the historic French Quarter neighborhood. | Новоорлеанский музей джаза расположен в бывшем монетном дворе Соединенных Штатов, по адресу 400 Esplanade Avenue на западной границе знаменитого Французского квартала. |
Twenty-five pence coin issues were discontinued after 1981 due to the prohibitive cost to the Royal Mint of producing such large coins with such small value. | Выпуск монет номиналом в двадцать пять пенсов был прекращён после 1981 года из-за высоких затрат изготовления таких крупных монет с таким маленьким номиналом на Королевском монетном дворе. |
For example, the Moscow Mint produced the coins for Abkhazia, the Abkhazian apsar and many of the coins of India. | Например, на Московском монетном дворе отчеканены все монеты Абхазии (Абхазские апсары), часть монет Индии. |
Some staff from the Melbourne mint relocated to Canberra to operate the new mint. | Часть сотрудников монетного двора из Мельбурна переехала в Канберру, чтобы работать на новом монетном дворе. |
Condition 1 (mint); Year bought 03.07.2008; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Brandenburg; Sehr schöner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 03.07.2008; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Brandenburg; Sehr schцner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. |
Condition 1 (mint); Yellow gold; Manual winding; Location: Germany, Bad Salzuflen; Traumhaft schöner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. | Состояние. 1 (очень хорошо); жёлтое золото; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Traumhaft schцner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. |
Condition 1 (mint); Year bought 2005; Titanium; Automatic; with box; with papers; Location: Austria, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2005; титан; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Австрия, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... |
Condition 1 (mint); Steel; Automatic; Location: Italy, Milano; FANTASTICO MOVIMENTO CON MICROROTORE!!! WONDERFUL MICROROTOR MOVEMENT!! | 1 (очень хорошо); Дата покупки 1990; золото/сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Испания, Torrevieja; Universal Geneve en perfecto estado de conservacion;absolutamente autentico 100%... |
Condition 1 (mint); Year bought 2002; White gold; with box; with papers; Location: United States, NH, Portsmouth; This watch is 100% complete and all functions work perfectly. | 570; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 1964; белое золото; механические; Место стоянки: Германия, Mьnchen; This is 100% mint vintage jumbo Calatrava - very rare - highly collectable! |
You can do loads in 12 minutes - suck a mint, buy a sledge, have a fast bath. | Много всего можно сделать за 12 минут - съесть леденец, купить санки, быстро принять ванну. |
Bunheads 1x17 - It's Not a Mint Original air date February 18, 2013 Sync and corrections by atrn97g for | Балерины 1х17 - "Это не леденец" Первый показ 18 февраля 2013 года |
Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
Would you like an after-dinner mint? | Не хочешь послеобеденный мятный леденец? |
Here, have an Ice Breakers mint. | Вот, возьми мятный леденец. |
I didn't ask for mint tea. | Я не просил чай с мятой. |
It's got mint in it. | С мятой, говорю. |
We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick... Chamomile, Mint Medley, Blackberry and | У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей... ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и... |
Dark chocolate with mint. | Темный шоколад с мятой. |
METHOD FOR PRODUCING "AIRAN" SOUR MILK PRODUCT WITH MINT | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ КИСЛОМОЛОЧНОГО ПРОДУКТ «АЙРАН» С МЯТОЙ |
Here, you need a mint. | Вот, тебе нужна мятная жвачка. |
Well, in that case, does anybody have a breath mint? | Ну, раз так, есть у кого-нибудь жвачка? |
Do you have gum or a breath mint or something? | У тебя есть жвачка или освежитель дыхания или ещё чтото? |
Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
Like Mint Mojito gum in your pocket. | Как жвачка со вкусом мятного Мохито в твоём кармане. |
Well, pretty good since he started putting a mint on my pillow and a cup of cocoa by the bed. | Как младенец, с тех пор как он начал оставлять на подушке конфетку, а на тумбочке - чашку какао. |
The food isn't as advertised, and there was no mint on my pillow, so I don't think that I would come back to this particular hotel. | Еда, конечно, хуже, чем в рекламе, и конфетку на подушку не кладут, так что в этот отель, я, пожалуй, не вернусь. |
You want me to arrange for that mint on your pillow? | Что, договориться, чтобы тебе конфетку на подушку клали? |
Take a hint and a breath mint. | Пойми намек и возьми ментоловую конфетку. |
Well, I hope, "Give me a breath mint." | Ну, надеюсь "Дайте мне мятную конфетку". |
In 1628 he obtained the right to mint its own coins and the rights to grant nobility titles and township privileges. | В 1628 году он обрёл право самостоятельно чеканить монеты, даровать титулы и городские права. |
In 1045, King Henry III granted the convent the right to hold markets, collect tolls, and mint coins, and thus effectively made the abbess the ruler of the city. | В 1045 году король Германии Генрих III даровал монастырю право владеть рынками, собирать пошлины и чеканить монеты, тем самым сделав аббатису главой города. |
In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
When the States of Zeeland - the governing body of Zeeland - decided to mint coins mechanically, de Blieck was commissioned to produce drawings on the production of the necessary equipment. | Когда власти Зеландии приняли решение чеканить собственные монеты, Д. де Блик было поручено подготовить чертежи для производства необходимого оборудования. |
Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
The Fund unsuccessfully took legal action in 1998 against the Franklin Mint over the unlicensed use of Diana's image. | В 1998 году Фонд безуспешно обращался в суд против торговой марки «The Franklin Mint», использовавшей не лицензированные изображения Дианы. |
They felt that the concept was a "spicier" version of Mint, so the name Peppermint was a natural fit. | Они посчитали, что их концепция, была «острее» версии Mint, так что, имя Peppermint было естественным. |
Peppermint's namesake is Linux Mint. | Peppermint является тёзкой Linux Mint. |
Condition 1 (mint); Year bought 2002; White gold; with box; with papers; Location: United States, NH, Portsmouth; This watch is 100% complete and all functions work perfectly. | 570; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 1964; белое золото; механические; Место стоянки: Германия, Mьnchen; This is 100% mint vintage jumbo Calatrava - very rare - highly collectable! |
In 1717, the master of the Royal Mint, Sir Isaac Newton, introduced a new mint ratio as between silver and gold, and this had the effect of putting Britain onto a de facto gold standard. | В 1717 году мастер Королевского монетного двора (англ.)русск. (англ. Royal Mint of the United Kingdom), сэр Исаак Ньютон, ввёл новый обменный курс между серебром и золотом, и это привело к де-факто переходу Великобритании на золотой стандарт. |
Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that the new Ministry, through its various departments, was responsible for all efforts to protect and promote women's rights in Mauritania. | Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что новое Министерство в лице своих различных департаментов несет ответственность за все действия по защите и продвижению прав женщин в Мавритании. |
Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that Mauritanian law gave men and women the same rights with respect to property ownership and there were many women, both rural and urban, who owned substantial property. | Г-жа Минт Хаттри (Мавритания) говорит, что законодательство Мавритании наделяет мужчин и женщин одинаковыми правами на владение собственностью, благодаря чему многие женщины как в городских, так и в сельских районах владеют значительной собственностью. |
Welcome to the Mint Hotel! | Добро пожаловать в отель Минт! |
[Inquiries into Metzger's accounts should be directed] [to the firm of Mintz and Mint in Toronto.] | Запросы на счет Метзгера перенаправлять в фирму Минтз и Минт в Торонто. |
Once the main Mew Mew designs were finalized, Ikumi named them after various foods: Ichigo (Strawberry), Minto (Mint), Retasu (Lettuce), Bu-Ling (Pudding), and Zakuro (Pomegranate). | По окончании работы над главными героинями Икуми в качестве имён дала им названия еды: Итиго (клубника), Минт (мята), Летус (салат-латук), Пурин (пудинг) и Дзакуро (гранат). |