| Wild mint, licorice, a hint of crushed strawberries... | Дикая мята, солодка с привкусом поддавленой клубники... |
| Just so you know, we have a special tonight, the steak, dry-aged 30 days, Wagyu beef, mint on top, medium rare. | Чтобы вы знали, сегодня особое блюдо - стейк, 30 дней сухой выдержки, говядина Вагю, сверху мята, слабой прожарки. |
| Ingredients: fresh fruits and berries or their concentrated juices, or concentrates and purees, fresh or dried rosehip, mint or thyme, citric acid, granulated sugar, drinking water. | Содержание: свежие фруктовые плоды и ягоды или их концентрированные соки, или концентраты и пюре, свежий или сушенный шиповник, мята или чабрец, лимонная кислота, сахар песок, питьевая вода. |
| But our two worlds collided, and soon Mint and Berry were one. | Но наши миры схлестнулись, и вскоре ягода и мята стали одним целым |
| Many dishes are rich in spicery: onion, paprika, basil, turmeric, dill, mint and barberry. | Большинство блюд изобилует пряностями: лук, красный перец, базилик, куркума, кинза, укроп, мята. Так же, наравне с пряностями, часто употребляются бужгун и барбарис. |
| When the smoke clears, Abraham Lincoln will be speaking Hindi and drinking mint juleps. | Когда дым рассеется, Абрахам Линкольн будет говорить на хинди и пить мятный коктейль. |
| Now I'm making some mint tea. | А теперь я приготовлю мятный чай. |
| The mint julep originated in the southern United States, probably during the eighteenth century. | Мятный джулеп впервые был приготовлен в южной части США, вероятно, в XVIII веке. |
| No sign of the., though patrol did find some mint tea in the kitchen. | Никаких следов оружия, хотя патрульные нашли мятный чай на кухне |
| Can I get a triple Minute Man Mint? | Можно мне тройной Мятный? |
| The Monnaie de Paris (Paris Mint) is a government-owned institution responsible for producing France's euro coins. | Парижский монетный двор (фр. Monnaie de Paris) - государственное промышленное и коммерческое предприятие, созданное для производства французской национальной валюты. |
| Officially opened by the Duke of Edinburgh on 22 February 1965, the Royal Australian Mint was commissioned to produce Australia's decimal coinage, which came into effect on 14 February 1966. | Монетный двор был официально открыт 22 февраля 1965 года, герцогом Эдинбургским, что совпало с переходом австралийской валюты на десятичную монетную систему, которая была введена в обращение 14 февраля 1966 года. |
| And the mint wants in on the act. | И монетный двор тоже не хотел отставать. |
| In certain years there are minor variations-in the size of the date, style of the temple, etc.-in the coin design that allow the originating mint to be determined. | В отдельные годы выпуска были незначительные вариации в размере даты, стиле храма, дизайне монеты и т. д., которые позволяют определить монетный двор. |
| Mint Email registration-free two services, namely, a temporary mailbox and mail forwarding services, temporary (Email Forwarding). | Монетный двор почти без регистрации двух служб, а именно временный почтовый ящик и почтовые услуги экспедирования, временный (Email Forwarding). |
| In 1873, the General Assembly of North Carolina petitioned Congress to reopen the mint at Charlotte. | В 1873 году Генеральная Ассамблея Северной Каролины подала прошение в Конгресс о возобновлении работы монетного двора в Шарлотте. |
| Since the late 19th century, coins minted by the bank carry a heart-shaped mint mark. | С конца XIX века монеты, выпущенные банком, имеют сердцевидный фирменный знак монетного двора. |
| On 11 December 2005 the Joint Standing Committee on Public Works tabled a report recommending the refurbishment of the Royal Australian Mint with a projected cost of A$41.2 million. | 11 декабря 2005 года Объединенный постоянный комитет по общественным работам представил в парламенте страны доклад, с рекомендациями реконструкции Королевского монетного двора Австралии с предполагаемой стоимостью работ - $ 41,2 миллиона австралийских долларов. |
| Such efforts resulted in various mining orders and laws, including for the minting of new coins with the establishment of the Mexican Mint (Casa de Moneda) in 1535. | Для этого был принят ряд ордонансов и законов о горнорудном деле, а после создания в 1535 году в Мехико Монетного двора началась чеканка монет. |
| The final coin belongs to Emperor Caracalla and came from the mint of Rome (206-210 CE). | Последняя монета этого схрона принадлежит римскому императору Каракалле и доставлена из римского монетного двора (206-210 годы н. э.). |
| Starting in 1935 the Italians minted the MTT at the mint in Rome for use in their conquest of Ethiopia. | Начиная с 1935 года, итальянцы чеканили талеры Марии Терезии на монетном дворе в Риме для использования в ходе оккупации ими Эфиопии. |
| The medal is produced by the Royal Mint of Denmark. | Медаль изготавливается на Королевском Монетном дворе Дании. |
| Tuesday night I'm doing a set at The Mint. | Во вторник вечером я делаю сет в монетном дворе. |
| The library survives in the Württemberg State Library, but the church treasure was melted down in the Ludwigsburg mint. | Библиотека аббатства сохранена в Государственной библиотеке Вюртемберга, но все церковные сокровища, к сожалению, были переплавлены на монетном дворе Людвигсбурга. |
| For example, the Moscow Mint produced the coins for Abkhazia, the Abkhazian apsar and many of the coins of India. | Например, на Московском монетном дворе отчеканены все монеты Абхазии (Абхазские апсары), часть монет Индии. |
| Condition 1 (mint); Year bought 9/2008; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 9/2008; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... |
| Condition 1 (mint); Yellow gold; Manual winding; Location: Germany, Bad Salzuflen; Traumhaft schöner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. | Состояние. 1 (очень хорошо); жёлтое золото; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Traumhaft schцner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. |
| Condition 1 (mint); Year bought 2005; Titanium; Automatic; with box; with papers; Location: Austria, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2005; титан; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Австрия, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... |
| Condition 1 (mint); Year bought 1955; Yellow gold; Automatic; Location: Belgium, Genk; Volledig gouden18k horloge in zeer goede staat werkt perfect. | Состояние. 1 (очень хорошо); механические; Место стоянки: Германия, Kцln; Universal Geneve Vollkalender Mondphase um 1950 in neuwertigem Zustand. |
| 861217; Condition 1 (mint); Year bought 2005; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Region Nürnberg; Von Privat/ Erstbesitz: kaum getragenes Sammlerstück in Top-Zustand. Edelstahlgehäuse poliert/satin... | 1 (очень хорошо); сталь; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Zustand: 1-2, gut bis sehr gut Gehдuse: BandanstoЯ 18 mm, Durchmesser 34,8mm, Hцhe: 13mm Se... |
| Probably should have had some gum or a mint. | Наверное, стоило взять жвачку или мятный леденец. |
| You can do loads in 12 minutes - suck a mint, buy a sledge, have a fast bath. | Много всего можно сделать за 12 минут - съесть леденец, купить санки, быстро принять ванну. |
| Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
| Here, have an Ice Breakers mint. | Вот, возьми мятный леденец. |
| If you've been eating a mint be sure to remove it to avoid awkwardness and excess secretion. | Если вы жевали мятный леденец... убедитесь, что выплюнули его, во избежание неловкости и повышенного слюноотделения. |
| You know what knocks me out is mint tea. | Знаешь что меня вырубает? Чай с мятой. |
| Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine. | Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное. |
| I got you mint. | Я принесла тебе с мятой. |
| Josie just throws mint in the beer. | Это пиво с мятой. |
| Dark chocolate with mint. | Темный шоколад с мятой. |
| Here, you need a mint. | Вот, тебе нужна мятная жвачка. |
| Anybody got a mint? | у кого-нибудь есть жвачка? |
| They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
| Please tell me that once contained a mint. | Скажи мне, там же была мятная жвачка? |
| Anyone have a breath mint? | У кого-нибудь есть мятная жвачка? |
| Instead he's doing turndown service and leaving a mint on the pillow. | А вместо этого он подготовил номер и оставил конфетку на подушке. |
| Well, pretty good since he started putting a mint on my pillow and a cup of cocoa by the bed. | Как младенец, с тех пор как он начал оставлять на подушке конфетку, а на тумбочке - чашку какао. |
| The food isn't as advertised, and there was no mint on my pillow, so I don't think that I would come back to this particular hotel. | Еда, конечно, хуже, чем в рекламе, и конфетку на подушку не кладут, так что в этот отель, я, пожалуй, не вернусь. |
| They all assume when I sneak into your tent at night that I'm putting a mint on your pillow. | Они все думают, что когда я прокрадываюсь к тебе в шатер ночью Я кладу конфетку тебе на подушку. |
| I was kind of hoping for the kind of place that leaves a mint on the pillow. | Я вроде как надеялась на какое-нибудь место, где оставляют мятную конфетку на подушке. |
| In 1628 he obtained the right to mint its own coins and the rights to grant nobility titles and township privileges. | В 1628 году он обрёл право самостоятельно чеканить монеты, даровать титулы и городские права. |
| In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
| He also has the right to mint coinage in execution of the law and to confer honorary titles of nobility and award military honours in keeping with the requirements of the law. | Кроме того, в соответствии с законом он обладает правом чеканить монеты, наделять дворянскими титулами, не увязывая их с какими-либо привилегиями, и награждать военными орденами, соблюдая соответствующие предписания закона. |
| When the States of Zeeland - the governing body of Zeeland - decided to mint coins mechanically, de Blieck was commissioned to produce drawings on the production of the necessary equipment. | Когда власти Зеландии приняли решение чеканить собственные монеты, Д. де Блик было поручено подготовить чертежи для производства необходимого оборудования. |
| Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
| Finally in 2008-2009 the restaurants themselves were acquired by Mint Capital equity fund. | Наконец, сами рестораны в 2008-2009 годах приобрёл фонд прямых инвестиций Mint Capital. |
| Other sister publications of Hindustan Times are Mint (English business daily), Hindustan (Hindi Daily), Nandan (monthly children's magazine) and Kadambani (monthly literary magazine). | Другие издания, публикуемые медиа-компанией НТ Media Ltd, это бизнес-газета на английском языке Mint, ежедневная газета на хинди Hindustan, ежемесячный журнал для детей Nandan и ежемесячный литературный журнал Kadambani. |
| Peppermint's namesake is Linux Mint. | Peppermint является тёзкой Linux Mint. |
| Teak Mint 09-1 is a joint training exchange designed to enhance United States - Malaysian military training and capabilities. | Тёак Mint 09-1 - это совместная тренировочная программа, предназначенная для Американо-малайзийские военная подготовка и возможности. |
| To our knowledge this was one of only two Russian PE funds raised in the first five years after the crisis. The cornerstone investors in Mint I was Boeing and the af Jochnick family, founder of Oriflame. | Насколько известно, в 2001 году в России работали всего два зарубежных фонда прямых инвестиций, одним из которых стал Mint I. Ключевыми инвесторами нашего первого фонда стали корпорация Boeing и семья основателей компании Oriflame. |
| Ms. Mint Khattri said that her country had entered an important stage in its development with the successful holding of fair and transparent elections. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что страна вступила в важный этап своего развития, успешно проведя честные и открытые выборы. |
| Engineer: The engineer (Mint) is equipped with an assault rifle as his main weapon. | Инженер: Инженер (Минт) экипирован автоматом в качестве основного оружия. |
| Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that the new Ministry, through its various departments, was responsible for all efforts to protect and promote women's rights in Mauritania. | Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что новое Министерство в лице своих различных департаментов несет ответственность за все действия по защите и продвижению прав женщин в Мавритании. |
| Ms. Mint Boida said that, under the national health policy, efforts had been made to provide for birth spacing and prenatal care. | Г-жа Минт Боида говорит, что в соответствии с национальной политикой в области здравоохранения предпринимаются шаги по пропаганде увеличения интервалов между беременностями и дородовой медицинской помощи. |
| [Inquiries into Metzger's accounts should be directed] [to the firm of Mintz and Mint in Toronto.] | Запросы на счет Метзгера перенаправлять в фирму Минтз и Минт в Торонто. |