| Just so you know, we have a special tonight, the steak, dry-aged 30 days, Wagyu beef, mint on top, medium rare. | Чтобы вы знали, сегодня особое блюдо - стейк, 30 дней сухой выдержки, говядина Вагю, сверху мята, слабой прожарки. |
| Fresh mint, peace, tranquility, nature's majesty just all around us. | Свежая мята, тишина, покой, чудесная природа - полный набор. |
| It was vervain and mint. | Это вербена и мята. |
| Rosemary, mint and...? | Розмари, мята и...? |
| An appearance of a mint julep in print came in a book by John Davis published in London in 1803, where it was described as "a dram of spirituous liquor that has mint steeped in it, taken by Virginians of a morning." | Упоминание мятного джулепа в печати имело место в книге Джона Дэвиса, опубликованной в Лондоне в 1803 году, где он был описан как «драм спиртного, в который погружена мята, принимающийся с утра виргинцами». |
| The mint julep originated in the southern United States, probably during the eighteenth century. | Мятный джулеп впервые был приготовлен в южной части США, вероятно, в XVIII веке. |
| Well, I like the idea of that better than the idea of you on an army base, serving mint juleps to Casey's officers. | Ну, такой вариант мне нравится больше, чем тот, где ты на военной базе подаешь мятный джулеп офицерам Кейси. |
| They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
| And for sir, a mint cordial. | А для месье мятный напиток. |
| Does your wife drink mint tea? | Ваша жена вьёт мятный чай? |
| Well, you just can't walk into the mint. | На Монетный двор просто так попасть нельзя. |
| He organized a local mint, and the supply of the Army of the North. | Он также организовал местный монетный двор и помощь Северной армии. |
| The Melbourne Mint officially closed in 1972. | Мельбурнский монетный двор был официально закрыт в 1972 году. |
| The Premier of New South Wales, Neville Wran, announced that the Mint would come under control of the Museum of Applied Arts and Sciences. | Премьер-министр Нового Южного Уэльса, Невилл Ран, объявил, что Монетный двор перейдет под контроль Музея прикладных искусств и наук. |
| It was like walking into something between a casino and the U.S. Mint. | Казино и монетный двор в одном лице. |
| One of the main mysteries of that place is Mascaron that has become a symbol of the Mint and even of the complete Potosi. | Одной из загадок этого места является Маскарон (маска), который стал символом Монетного Двора и даже всего Потоси. |
| Such efforts resulted in various mining orders and laws, including for the minting of new coins with the establishment of the Mexican Mint (Casa de Moneda) in 1535. | Для этого был принят ряд ордонансов и законов о горнорудном деле, а после создания в 1535 году в Мехико Монетного двора началась чеканка монет. |
| Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
| Every day, B.E.P. moves billions of dollars in currency from the U.S. mint and federal reserve banks all over the country. | Ежедневно БГП развозит миллиарды наличных долларов из монетного двора и федеральных резервных банков по всей стране. |
| Numerous issues of gold unites valued at twenty shillings were produced at the Tower Mint throughout the reign of King Charles I (1625-1649), both when the mint was under the king's control and under Parliament's control. | Золотые юнайты чеканились в Англии в Башне Монетного двора также на протяжении всего срока правления короля Англии Карла I (1625-1649), когда монетный двор находился под контролем короля и парламента. |
| They were printed at the Philadelphia mint only 62 days ago. | Они все были отпечатаны на монетном дворе в Филадельфии всего шестьдесят два дня назад. |
| My brother works in the mint. | Мой брат работает на монетном дворе. |
| The first coins were struck in 1928 and were minted at the Royal Mint in London. | Первые монеты чеканились в 1928 году и были отчеканены на Королевском монетном дворе в Лондоне. |
| Tuesday night I'm doing a set at The Mint. | Во вторник вечером я делаю сет в монетном дворе. |
| As for me I don't understand what the mummy is doing in the Mint. | Я, например, не понимаю, что делает мумия в Монетном Дворе. |
| Condition 1 (mint); Year bought 9/2008; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 9/2008; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... |
| Condition 1 (mint); Year bought 03.07.2008; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Brandenburg; Sehr schöner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 03.07.2008; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Brandenburg; Sehr schцner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. |
| Condition 1 (mint); Year bought 1955; Yellow gold; Automatic; Location: Belgium, Genk; Volledig gouden18k horloge in zeer goede staat werkt perfect. | Состояние. 1 (очень хорошо); механические; Место стоянки: Германия, Kцln; Universal Geneve Vollkalender Mondphase um 1950 in neuwertigem Zustand. |
| 67.587; Condition 1 (mint); Gold/Steel; Automatic; Location: Germany, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... | 67.587; Состояние. 1 (очень хорошо); золото/сталь; автоматические; Место стоянки: Германия, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... |
| Condition 1 (mint); Year bought 2002; White gold; with box; with papers; Location: United States, NH, Portsmouth; This watch is 100% complete and all functions work perfectly. | 570; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 1964; белое золото; механические; Место стоянки: Германия, Mьnchen; This is 100% mint vintage jumbo Calatrava - very rare - highly collectable! |
| I'll suck a mint. | Я пососу мятный леденец. |
| (Theme music playing) Bunheads 1x17 - It's Not a Mint Original air date February 18, 2013 | Балерины 1х17 - "Это не леденец" Первый показ 18 февраля 2013 года |
| Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
| Would you like an after-dinner mint? | Не хочешь послеобеденный мятный леденец? |
| If you've been eating a mint be sure to remove it to avoid awkwardness and excess secretion. | Если вы жевали мятный леденец... убедитесь, что выплюнули его, во избежание неловкости и повышенного слюноотделения. |
| You know what knocks me out is mint tea. | Знаешь что меня вырубает? Чай с мятой. |
| I got you your favorite, mint chocolate chip. | Я принес твой любимый шоколадный с мятой. |
| Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine. | Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное. |
| "Wood grilled lamb chops with wild ramps and mint pesto." | "Отбивные из молодого барашка, обжаренные на решетке с диким луком и соусом песто с мятой". |
| "The organic French farm-style menu is rife with amusing, inventive dishes like a playful take on a mint and coconut soup." | Французско-фермерский стиль органического меню с изобилием интересных блюд, таких как кокосовый суп с мятой. |
| Anybody got a mint? | у кого-нибудь есть жвачка? |
| Do you have gum or a breath mint or something? | У тебя есть жвачка или освежитель дыхания или ещё чтото? |
| They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
| Please tell me that once contained a mint. | Скажи мне, там же была мятная жвачка? |
| Anyone have a breath mint? | У кого-нибудь есть мятная жвачка? |
| I'm sucking on it like a mint. | Я его обсасываю как мятную конфетку. |
| They all assume when I sneak into your tent at night that I'm putting a mint on your pillow. | Они все думают, что когда я прокрадываюсь к тебе в шатер ночью Я кладу конфетку тебе на подушку. |
| You want me to arrange for that mint on your pillow? | Что, договориться, чтобы тебе конфетку на подушку клали? |
| I was kind of hoping for the kind of place that leaves a mint on the pillow. | Я вроде как надеялась на какое-нибудь место, где оставляют мятную конфетку на подушке. |
| Why'd you force that mint on me? | Зачем ты совал мне эту мятную конфетку? |
| Also, new colonies were frequently given authority to mint bronze coins. | Кроме того, новые колонии часто имели право чеканить бронзовые монеты. |
| In 1628 he obtained the right to mint its own coins and the rights to grant nobility titles and township privileges. | В 1628 году он обрёл право самостоятельно чеканить монеты, даровать титулы и городские права. |
| In 1045, King Henry III granted the convent the right to hold markets, collect tolls, and mint coins, and thus effectively made the abbess the ruler of the city. | В 1045 году король Германии Генрих III даровал монастырю право владеть рынками, собирать пошлины и чеканить монеты, тем самым сделав аббатису главой города. |
| In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
| When the States of Zeeland - the governing body of Zeeland - decided to mint coins mechanically, de Blieck was commissioned to produce drawings on the production of the necessary equipment. | Когда власти Зеландии приняли решение чеканить собственные монеты, Д. де Блик было поручено подготовить чертежи для производства необходимого оборудования. |
| Initially the project began as Cinnarch and the desktop environment used by this distribution was Cinnamon, a fork of GNOME Shell developed by the Linux Mint team. | Изначально проект назывался Cinnarch и его средой рабочего стола был Cinnamon, форк GNOME Shell разработанный командой Linux Mint. |
| Their first live performance as a band was in March 2005 at The Mint nightclub in Los Angeles. | Свой первый концерт как группа они дали в марте 2005 года на The Mint в ночном клубе Лос-Анджелеса. |
| They felt that the concept was a "spicier" version of Mint, so the name Peppermint was a natural fit. | Они посчитали, что их концепция, была «острее» версии Mint, так что, имя Peppermint было естественным. |
| Linux Mint is a community-driven Linux distribution based on Debian and Ubuntu that strives to be a "modern, elegant and comfortable operating system which is both powerful and easy to use." | Linux Mint - развиваемый сообществом дистрибутив Linux, основанный на Ubuntu и Debian, который ставит целью предоставить пользователю «современную, элегантную и удобную операционную систему, которая одновременно является мощной и простой в использовании». |
| Teak Mint 09-1 is a joint training exchange designed to enhance United States - Malaysian military training and capabilities. | Тёак Mint 09-1 - это совместная тренировочная программа, предназначенная для Американо-малайзийские военная подготовка и возможности. |
| Ms. Mint Khattri said that equal treatment was a reality in Mauritania and discrimination did not exist in any form, including ethnic. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что в Мавритании равное обращение является реальностью и не существует никаких форм дискриминации, в том числе по этническому признаку. |
| On November 3, 2014, it was revealed that Tiny-G would be debuting their first sub-unit under the name of "Tiny-G M" featuring members J.Min and Mint. | З ноября 2014 года было объявлено, что Tiny-G дебютирует со своим первым суб-юнитом под названием «Tiny-G M» с участием Джмин и Минт. |
| Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that the Government was taking action to increase awareness of the Convention among the public in general and among women specifically. | Г-жа Минт Хаттри (Мавритания) говорит, что правительство предпринимает шаги по улучшению информирования о Конвенции населения в целом и женщин в частности. |
| Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) emphasized a number of initiatives taken by the Ministry of Education with other partners to improve access by girls to schools. | Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит о ряде инициатив, предпринятых Министерством образования в сотрудничестве с другими партнерами для облегчения девочкам доступа к школе. |
| It's a fantastic spectacle... in honor of some fatback grosero... who owns the luxurious Mint Hotel in downtown Las Vegas. | Фантастическое зрелище в честь какого-то свинорылого грубияндо... которому принадлежит шикарный отель Минт в центре Вегаса. |