| Chartreuse and tonic, extra mint. | Шартрез и тоник, двойная мята. |
| Wild mint, licorice, a hint of crushed strawberries... | Дикая мята, солодка с привкусом поддавленой клубники... |
| But our two worlds collided, and soon Mint and Berry were one. | Но наши миры схлестнулись, и вскоре ягода и мята стали одним целым |
| It was vervain and mint. | Это вербена и мята. |
| Butler Peppermint - the refreshing Mitcham mint with its high content of essential oils gives this product its typical flavour. | БАТЛЕР МЯТНЫЙ - с давних времен мята известна не только благодаря своему приятному вкусу, но и выдающимся врачебным свойствам. Из нее готовят замечательный травяной чай, который облегчает пищеварение. |
| No sign of the., though patrol did find some mint tea in the kitchen. | Никаких следов оружия, хотя патрульные нашли мятный чай на кухне |
| They have fresh mint lemonade. | У них есть свежий мятный лимонад. |
| This fog had a soft mint smell, is colourless and disappears without leaving a trace. | У этого плотного белого тумана легкий мятный запах, а после того, как он рассеется, не остается никаких пятен и следов. |
| Mint sauce or cranberries? | Мятный соус или клюквенный? |
| Butler Peppermint - the refreshing Mitcham mint with its high content of essential oils gives this product its typical flavour. | БАТЛЕР МЯТНЫЙ - с давних времен мята известна не только благодаря своему приятному вкусу, но и выдающимся врачебным свойствам. Из нее готовят замечательный травяной чай, который облегчает пищеварение. |
| The mint fills individual orders for the manufacture of badges, medals and tokens. | Монетный двор выполняет частные заказы по изготовлению значков, медалей и жетонов. |
| From 28 May 2009, PASKAU participated with the United States Air Force 320th Special Tactics Squadron in an underwater search and recovery course as part of a joint training exercise code-named Teak Mint 09-1. | С 28 мая 2009 года ПАСКАУ участвовала в Военно-воздушные силы США 320-я специальная эскадрилья тактики в рамках подводного поиска и восстановления в рамках совместного учебного упражнения под кодовым названием Тиковый монетный двор 09-1. |
| On the centenary of his birth, 27 August 2008, the Royal Australian Mint issued a $5 commemorative gold coin with Bradman's image. | К столетию со дня рождения Брэдмена Королевский австралийский монетный двор выпустил 5 долларовую памятную золотую монету с его изображением. |
| In 1931, the Ottawa Mint was renamed the Royal Canadian Mint and began reporting solely to the Department of Finance. | В 1931 году Оттавский монетный двор был переименовал в Королевский канадский монетный двор и стал подотчётным только Департаменту финансов Канады. |
| Since Kremnica was the site of the sole mint of the Czechoslovak state, the Czech protectorate (1939-1945) was supplied with coins by Germany, and the Czech Republic (since 1993) established its own mint. | Поскольку монетный двор был единственным на территории Чехословакии, протекторат Богемии и Моравии (1939-1945) использовал монеты, чеканенные в Третьем рейхе, а независимая Чешская республика основала в 1993 году собственный монетный двор. |
| Cambodian mint series "Wonders of the world" deserves special consideration in PRAVEX-BANK coins catalogue. | В каталоге монет ПРАВЭКС-БАНКА особого внимания заслуживает серия монетного двора Камбоджи «Чудеса света». |
| A boy in the excavated room of the so-called mint. | Мальчик в раскопанном помещении т.н. Монетного двора. |
| On March 24, 1899, Mint Director George E. Roberts wrote in a letter that the Lafayette Memorial Commission was contemplating having, on one side of the coin, a representation of the new monument. | 24 марта 1899 года директор монетного двора Джордж Э. Робертс (англ.)русск. сообщил, что Мемориальная комиссия Лафайета рассматривает возможность поместить на одной стороне монеты изображение запланированного памятника. |
| Which is why your likeness will soon grace every sovereign from the royal mint. | Скоро ваш образ украсит соверены королевского монетного двора. |
| Some staff from the Melbourne mint relocated to Canberra to operate the new mint. | Часть сотрудников монетного двора из Мельбурна переехала в Канберру, чтобы работать на новом монетном дворе. |
| Starting in 1935 the Italians minted the MTT at the mint in Rome for use in their conquest of Ethiopia. | Начиная с 1935 года, итальянцы чеканили талеры Марии Терезии на монетном дворе в Риме для использования в ходе оккупации ими Эфиопии. |
| I'm 8 years old again on a tour of the U.S. Mint. | Мне снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе. |
| The plates and over a billion dollars will be loaded into the back of a semi at the mint. | Матрицы и миллиард долларов погрузят в полуприцеп на монетном дворе. |
| The library survives in the Württemberg State Library, but the church treasure was melted down in the Ludwigsburg mint. | Библиотека аббатства сохранена в Государственной библиотеке Вюртемберга, но все церковные сокровища, к сожалению, были переплавлены на монетном дворе Людвигсбурга. |
| As for me I don't understand what the mummy is doing in the Mint. | Я, например, не понимаю, что делает мумия в Монетном Дворе. |
| Condition 1 (mint); Year bought 9/2008; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 9/2008; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... |
| Condition 1 (mint); Year bought 1960's; Steel; Location: Switzerland, lugano; BELLISSIMO OROLOGIO UNIVERSAL, CON CASSA IN ACCIAIO COSTRUITA A LINGOTTINO, FORNITURA UFFICIALE DELL... | Состояние. 1 (очень хорошо); сталь; механические; Место стоянки: Италия, Rovigo; Cronografo meccanico a carica manuale 24 ore... |
| R 27655732; Condition 1 (mint); Year bought 2008; Ceramic; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Nörten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic, Zifferblatt mit 68 Diamanten besetzt, Titan Faltschli... | R 27655732; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2008; керамика; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Nцrten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic,... |
| 67.587; Condition 1 (mint); Gold/Steel; Automatic; Location: Germany, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... | 67.587; Состояние. 1 (очень хорошо); золото/сталь; автоматические; Место стоянки: Германия, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... |
| Condition 1 (mint); Steel; Automatic; Location: Italy, Milano; FANTASTICO MOVIMENTO CON MICROROTORE!!! WONDERFUL MICROROTOR MOVEMENT!! | 1 (очень хорошо); Дата покупки 1990; золото/сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Испания, Torrevieja; Universal Geneve en perfecto estado de conservacion;absolutamente autentico 100%... |
| A suite would be hunky-dory, my mint julep. | Я бы не отказался от люкса, мой леденец. |
| I'll suck a mint. | Я пососу мятный леденец. |
| Would you like an after-dinner mint? | Не хочешь послеобеденный мятный леденец? |
| Here, have an Ice Breakers mint. | Вот, возьми мятный леденец. |
| If you've been eating a mint be sure to remove it to avoid awkwardness and excess secretion. | Если вы жевали мятный леденец... убедитесь, что выплюнули его, во избежание неловкости и повышенного слюноотделения. |
| I didn't ask for mint tea. | Я не просил чай с мятой. |
| "Wood grilled lamb chops with wild ramps and mint pesto." | "Отбивные из молодого барашка, обжаренные на решетке с диким луком и соусом песто с мятой". |
| I'm going to have a mint tea first, while I get changed. | Я сперва попью чаю с мятой и переоденусь. |
| Josie just throws mint in the beer. | Это пиво с мятой. |
| Dark chocolate with mint. | Темный шоколад с мятой. |
| Well, in that case, does anybody have a breath mint? | Ну, раз так, есть у кого-нибудь жвачка? |
| Do you have gum or a breath mint or something? | У тебя есть жвачка или освежитель дыхания или ещё чтото? |
| They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
| Please tell me that once contained a mint. | Скажи мне, там же была мятная жвачка? |
| Like Mint Mojito gum in your pocket. | Как жвачка со вкусом мятного Мохито в твоём кармане. |
| I'm sucking on it like a mint. | Я его обсасываю как мятную конфетку. |
| Well, pretty good since he started putting a mint on my pillow and a cup of cocoa by the bed. | Как младенец, с тех пор как он начал оставлять на подушке конфетку, а на тумбочке - чашку какао. |
| The food isn't as advertised, and there was no mint on my pillow, so I don't think that I would come back to this particular hotel. | Еда, конечно, хуже, чем в рекламе, и конфетку на подушку не кладут, так что в этот отель, я, пожалуй, не вернусь. |
| I was kind of hoping for the kind of place that leaves a mint on the pillow. | Я вроде как надеялась на какое-нибудь место, где оставляют мятную конфетку на подушке. |
| Well, I hope, "Give me a breath mint." | Ну, надеюсь "Дайте мне мятную конфетку". |
| In 1628 he obtained the right to mint its own coins and the rights to grant nobility titles and township privileges. | В 1628 году он обрёл право самостоятельно чеканить монеты, даровать титулы и городские права. |
| In 1045, King Henry III granted the convent the right to hold markets, collect tolls, and mint coins, and thus effectively made the abbess the ruler of the city. | В 1045 году король Германии Генрих III даровал монастырю право владеть рынками, собирать пошлины и чеканить монеты, тем самым сделав аббатису главой города. |
| In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
| When the States of Zeeland - the governing body of Zeeland - decided to mint coins mechanically, de Blieck was commissioned to produce drawings on the production of the necessary equipment. | Когда власти Зеландии приняли решение чеканить собственные монеты, Д. де Блик было поручено подготовить чертежи для производства необходимого оборудования. |
| Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
| The results of this effort were the "Mint GNOME Shell Extensions" (MGSE). | Результатом этого стали «Mint GNOME Shell Extensions» (MGSE). |
| They felt that the concept was a "spicier" version of Mint, so the name Peppermint was a natural fit. | Они посчитали, что их концепция, была «острее» версии Mint, так что, имя Peppermint было естественным. |
| Teak Mint 09-1 is a joint training exchange designed to enhance United States - Malaysian military training and capabilities. | Тёак Mint 09-1 - это совместная тренировочная программа, предназначенная для Американо-малайзийские военная подготовка и возможности. |
| The new Mint Lounge & Restaurant is located within the San Carlos Hotel with a street and lobby entrance. | Новый ресторан и бар Mint Lounge & Restaurant находится в здании отеля San Carlos. У ресторана два входа, один с улицы и второй из лобби отеля. |
| As a response to Russia's recovery from the crisis of 1998, Mint Capital was founded in Moscow in 2000 to make private equity investments in entrepreneurial companies in Russia and the CIS. | Mint Capital был создан в 2000 году на волне возрождения российской экономики после кризиса 1998 года. Нашей целью стало способствование развитию предпринимательства в России и СНГ в целом через прямые инвестиции в акционерный капитал предприятий. |
| Ms. Mint Khattri said that equal treatment was a reality in Mauritania and discrimination did not exist in any form, including ethnic. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что в Мавритании равное обращение является реальностью и не существует никаких форм дискриминации, в том числе по этническому признаку. |
| On November 3, 2014, it was revealed that Tiny-G would be debuting their first sub-unit under the name of "Tiny-G M" featuring members J.Min and Mint. | З ноября 2014 года было объявлено, что Tiny-G дебютирует со своим первым суб-юнитом под названием «Tiny-G M» с участием Джмин и Минт. |
| Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that, since Mauritanian women and men were equal before the law in all spheres, the country's employment legislation did not discriminate on the basis of gender. | Г-жа Минт Хаттри (Мавритания) говорит, что, поскольку мавританские женщины и мужчины равны перед законом во всех областях, в трудовом законодательстве страны не предусматривается никакой дискриминации по признаку пола. |
| I'm opening at The Mint on Friday. | Я выступаю на открытии в "Минт" в эту пятницу. |
| Once the main Mew Mew designs were finalized, Ikumi named them after various foods: Ichigo (Strawberry), Minto (Mint), Retasu (Lettuce), Bu-Ling (Pudding), and Zakuro (Pomegranate). | По окончании работы над главными героинями Икуми в качестве имён дала им названия еды: Итиго (клубника), Минт (мята), Летус (салат-латук), Пурин (пудинг) и Дзакуро (гранат). |