| Comfrey, lavender, mint, bit of apple peel. | Окопник, лаванда, мята, чуть-чуть яблочной кожицы. |
| Wild mint, licorice, a hint of crushed strawberries... | Дикая мята, солодка с привкусом поддавленой клубники... |
| It was vervain and mint. | Это вербена и мята. |
| Many dishes are rich in spicery: onion, paprika, basil, turmeric, dill, mint and barberry. | Большинство блюд изобилует пряностями: лук, красный перец, базилик, куркума, кинза, укроп, мята. Так же, наравне с пряностями, часто употребляются бужгун и барбарис. |
| Keiichi's personality is illustrated when he summons one of Lind's own Angels, Cool Mint. | Личность Кэйити показана, когда у него получилось призвать одного из ангелов Ринд, Кул Минт (Cool Mint, англ. «Прохладная мята»). |
| The ice mint tea's for cocktails. | Мятный чай со льдом для коктейлей. |
| A mint julep, sir. | Мятный джулеп, сэр. |
| Do you want to go get mint chip shakes? | Ты хочешь мятный шейк? |
| Mint tea, fruit tart... | Мятный чай, фруктовый пирог... |
| Kendal Mint Cake. OK. | Да, мятный торт. |
| The Casa de Moneda de la República Argentina is the Argentine mint, controlled by the Argentine government and administratively subordinated to the Ministry of Economy. | Государственное общество Монетный двор (исп. Sociedad del Estado Casa de Moneda) - монетный двор, контролируемый правительством Аргентины и непосредственно подчиняющийся Министерству экономики и финансов. |
| According to the Royal Canadian Mint, the official name for the coin is the 25-cent piece, but in practice it is usually called a "quarter", much like its American counterpart. | Королевский канадский монетный двор официально установил название - 25 центов, однако на практике слово кво́тер более распространено. |
| Since then, the Kremnica Mint has manufactured all the coins used by the Czechoslovak and Slovak state and minted coins for 25 other countries. | С тех пор Кремницкий монетный двор чеканил монеты для нужд чехословацкого государства и 25 других стран. |
| Mint Email registration-free two services, namely, a temporary mailbox and mail forwarding services, temporary (Email Forwarding). | Монетный двор почти без регистрации двух служб, а именно временный почтовый ящик и почтовые услуги экспедирования, временный (Email Forwarding). |
| Numerous issues of gold unites valued at twenty shillings were produced at the Tower Mint throughout the reign of King Charles I (1625-1649), both when the mint was under the king's control and under Parliament's control. | Золотые юнайты чеканились в Англии в Башне Монетного двора также на протяжении всего срока правления короля Англии Карла I (1625-1649), когда монетный двор находился под контролем короля и парламента. |
| The first dimes minted for circulation did not appear until 1796, due to a lack of demand for the coin and production problems at the United States Mint. | Первые даймы, выпущенные в обращение, не появлялись до 1796 года из-за нехватки заявок на монеты и производственных проблем монетного двора Соединённых Штатов. |
| On March 24, 1899, Mint Director George E. Roberts wrote in a letter that the Lafayette Memorial Commission was contemplating having, on one side of the coin, a representation of the new monument. | 24 марта 1899 года директор монетного двора Джордж Э. Робертс (англ.)русск. сообщил, что Мемориальная комиссия Лафайета рассматривает возможность поместить на одной стороне монеты изображение запланированного памятника. |
| But it could only be divulged to a person with top security clearance - the director of the mint. | Которые могли быть переданы только сверхдоверенному лицу - директору монетного двора. |
| It's virtually mint... | Как будто только с монетного двора... |
| Numerous issues of gold unites valued at twenty shillings were produced at the Tower Mint throughout the reign of King Charles I (1625-1649), both when the mint was under the king's control and under Parliament's control. | Золотые юнайты чеканились в Англии в Башне Монетного двора также на протяжении всего срока правления короля Англии Карла I (1625-1649), когда монетный двор находился под контролем короля и парламента. |
| You'll need it for the mint. | Они понадобятся вам в Монетном дворе. |
| Some coins that circulated in the eastern parts of the empire may have been minted at the mint of Rome. | Некоторые монеты, обращавшиеся в восточной части империи, могли чеканиться и на монетном дворе Рима. |
| Suddenly I was 8 years old again. I was on that tour of the U.S. Mint. | Мне вдруг снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе. |
| Florentine Francesco Pegalotti wrote that the mint in Azak could stamp a bar in the "walking" coin. | Флорентиец Франческо Пегалотти писал, что на монетном дворе в городе Азак можно было перечеканить такой слиток в «ходячую» монету. |
| On display are thousands of items, along with a complete collection of all gold coins minted at the Charlotte Mint. | В его собрании представлены тысячи экспонатов, включая полный комплект всех золотых монет, отчеканенных на Шарлоттском монетном дворе. |
| Condition 1 (mint); Year bought 03.07.2008; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Brandenburg; Sehr schöner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 03.07.2008; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Brandenburg; Sehr schцner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. |
| Condition 1 (mint); Yellow gold; Manual winding; Location: Germany, Bad Salzuflen; Traumhaft schöner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. | Состояние. 1 (очень хорошо); жёлтое золото; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Traumhaft schцner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. |
| Condition 1 (mint); Year bought 2005; Titanium; Automatic; with box; with papers; Location: Austria, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2005; титан; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Австрия, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... |
| R 27655732; Condition 1 (mint); Year bought 2008; Ceramic; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Nörten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic, Zifferblatt mit 68 Diamanten besetzt, Titan Faltschli... | R 27655732; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2008; керамика; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Nцrten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic,... |
| 67.587; Condition 1 (mint); Gold/Steel; Automatic; Location: Germany, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... | 67.587; Состояние. 1 (очень хорошо); золото/сталь; автоматические; Место стоянки: Германия, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... |
| You can do loads in 12 minutes - suck a mint, buy a sledge, have a fast bath. | Много всего можно сделать за 12 минут - съесть леденец, купить санки, быстро принять ванну. |
| A suite would be hunky-dory, my mint julep. | Я бы не отказался от люкса, мой леденец. |
| Bunheads 1x17 - It's Not a Mint Original air date February 18, 2013 Sync and corrections by atrn97g for | Балерины 1х17 - "Это не леденец" Первый показ 18 февраля 2013 года |
| Would you like an after-dinner mint? | Не хочешь послеобеденный мятный леденец? |
| Here, have an Ice Breakers mint. | Вот, возьми мятный леденец. |
| I didn't ask for mint tea. | Я не просил чай с мятой. |
| I got you your favorite, mint chocolate chip. | Я принес твой любимый шоколадный с мятой. |
| To listen to this music is as though to slowly sip fresh tea with mint - to touch warm freshness. | Слушать эту музыку - словно потихоньку пить свежий чай с мятой - касаться теплой свежести. |
| I'm going to have a mint tea first, while I get changed. | Я сперва попью чаю с мятой и переоденусь. |
| We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick... Chamomile, Mint Medley, Blackberry and | У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей... ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и... |
| Here, you need a mint. | Вот, тебе нужна мятная жвачка. |
| Do you have gum or a breath mint or something? | У тебя есть жвачка или освежитель дыхания или ещё чтото? |
| They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
| Please tell me that once contained a mint. | Скажи мне, там же была мятная жвачка? |
| Like Mint Mojito gum in your pocket. | Как жвачка со вкусом мятного Мохито в твоём кармане. |
| I'm sucking on it like a mint. | Я его обсасываю как мятную конфетку. |
| Well, pretty good since he started putting a mint on my pillow and a cup of cocoa by the bed. | Как младенец, с тех пор как он начал оставлять на подушке конфетку, а на тумбочке - чашку какао. |
| They all assume when I sneak into your tent at night that I'm putting a mint on your pillow. | Они все думают, что когда я прокрадываюсь к тебе в шатер ночью Я кладу конфетку тебе на подушку. |
| Take a hint and a breath mint. | Пойми намек и возьми ментоловую конфетку. |
| Well, I hope, "Give me a breath mint." | Ну, надеюсь "Дайте мне мятную конфетку". |
| Also, new colonies were frequently given authority to mint bronze coins. | Кроме того, новые колонии часто имели право чеканить бронзовые монеты. |
| In 1628 he obtained the right to mint its own coins and the rights to grant nobility titles and township privileges. | В 1628 году он обрёл право самостоятельно чеканить монеты, даровать титулы и городские права. |
| In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
| When the States of Zeeland - the governing body of Zeeland - decided to mint coins mechanically, de Blieck was commissioned to produce drawings on the production of the necessary equipment. | Когда власти Зеландии приняли решение чеканить собственные монеты, Д. де Блик было поручено подготовить чертежи для производства необходимого оборудования. |
| Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
| Mint II, the second fund from which we are now investing, was launched in 2005, after an inspiring fund raising process. | Второй фонд, Mint II, объемом в 130 миллионов долларов США, из которого в настоящее время ведется инвестирование, был создан в 2005 году после успешных встреч с инвесторами. |
| Their first live performance as a band was in March 2005 at The Mint nightclub in Los Angeles. | Свой первый концерт как группа они дали в марте 2005 года на The Mint в ночном клубе Лос-Анджелеса. |
| Magazines such as Youth Incorporated, India Today, Outlook, Mint, The Week, Dataquest, Careers360 and Electronics For You conduct annual rankings for the major disciplines. | Журналы Youth Incorporated, Индия сегодня, Outlook, Mint, Dataquest и EFY проводят ежегодные рейтинги для основных дисциплин. |
| To our knowledge this was one of only two Russian PE funds raised in the first five years after the crisis. The cornerstone investors in Mint I was Boeing and the af Jochnick family, founder of Oriflame. | Насколько известно, в 2001 году в России работали всего два зарубежных фонда прямых инвестиций, одним из которых стал Mint I. Ключевыми инвесторами нашего первого фонда стали корпорация Boeing и семья основателей компании Oriflame. |
| The Mint Lounge & Restaurant also provides room service to hotel guests. | Ресторан The Mint Lounge & Restaurant также производит обслуживание гостей отеля San Carlos в номерах. |
| Ms. Mint Khattri said that her Government had been active in combating HIV/AIDS since the 1980s. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что правительство ведет активную борьбу с ВИЧ/СПИДом начиная с 1980-х годов. |
| On November 3, 2014, it was revealed that Tiny-G would be debuting their first sub-unit under the name of "Tiny-G M" featuring members J.Min and Mint. | З ноября 2014 года было объявлено, что Tiny-G дебютирует со своим первым суб-юнитом под названием «Tiny-G M» с участием Джмин и Минт. |
| Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that numerous initiatives targeting poor and rural women, ranging from women's banks to literacy programmes and electoral awareness campaigns, had achieved a measure of success. | Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что многочисленные инициативы, нацеленные на малоимущих и сельских женщин, - начиная от создания женских банков и заканчивая программами по ликвидации неграмотности и кампаниями по повышению информированности избирателей - были относительно успешными. |
| And my dad's on the roof skeet shooting her Franklin Mint collectible plates. | А мой папа на крыше устроил стрельбу по тарелочкам с её коллекционным сервизом Франклин Минт. |
| Once the main Mew Mew designs were finalized, Ikumi named them after various foods: Ichigo (Strawberry), Minto (Mint), Retasu (Lettuce), Bu-Ling (Pudding), and Zakuro (Pomegranate). | По окончании работы над главными героинями Икуми в качестве имён дала им названия еды: Итиго (клубника), Минт (мята), Летус (салат-латук), Пурин (пудинг) и Дзакуро (гранат). |