Ingredients: fresh fruits and berries or their concentrated juices, or concentrates and purees, fresh or dried rosehip, mint or thyme, citric acid, granulated sugar, drinking water. | Содержание: свежие фруктовые плоды и ягоды или их концентрированные соки, или концентраты и пюре, свежий или сушенный шиповник, мята или чабрец, лимонная кислота, сахар песок, питьевая вода. |
But our two worlds collided, and soon Mint and Berry were one. | Но наши миры схлестнулись, и вскоре ягода и мята стали одним целым |
Here we have some mint. | Вот здесь у нас мята. |
From conversation: - It is necessary to go, and mint us weakens that.-yes, it is necessary to go. | Из разговора: - Надо идти, а то мята нас расслабляет. |
Once the main Mew Mew designs were finalized, Ikumi named them after various foods: Ichigo (Strawberry), Minto (Mint), Retasu (Lettuce), Bu-Ling (Pudding), and Zakuro (Pomegranate). | По окончании работы над главными героинями Икуми в качестве имён дала им названия еды: Итиго (клубника), Минт (мята), Летус (салат-латук), Пурин (пудинг) и Дзакуро (гранат). |
Well, you got your raisin balls, canned tomato sauce mint chutney and then potato chips for mouth feel. | Ну, у тебя изюмные шарики, консервированный томатный соус мятный чатни и затем картофельные чипсы для вкуса во рту. |
I then prescribed her an emetic, some opening powders, and a mint julep. | Затем я прописал ей рвотное, некоторые порошки и мятный джулеп.» |
It was one of the many things that made Kendal Mint Cake famous in its day, when it was famous perhaps. | Это была одна из многих вещей, которые сделали мятный пирог Кендала знаменитым в свое время, когда он был знаменит, возможно. |
This fog had a soft mint smell, is colourless and disappears without leaving a trace. | У этого плотного белого тумана легкий мятный запах, а после того, как он рассеется, не остается никаких пятен и следов. |
Mint sauce or cranberries? | Мятный соус или клюквенный? |
In November 2001, the mint issued the world's first coin with a double hologram, to commemorate the centenary of Australian federation. | В ноябре 2001 года монетный двор выпустил первую в мире монету с двойной голограммой, в ознаменование столетия со дня основания Австралийской федерации. |
The Premier of New South Wales, Neville Wran, announced that the Mint would come under control of the Museum of Applied Arts and Sciences. | Премьер-министр Нового Южного Уэльса, Невилл Ран, объявил, что Монетный двор перейдет под контроль Музея прикладных искусств и наук. |
Mint Email registration-free two services, namely, a temporary mailbox and mail forwarding services, temporary (Email Forwarding). | Монетный двор почти без регистрации двух служб, а именно временный почтовый ящик и почтовые услуги экспедирования, временный (Email Forwarding). |
The Royal Australian Mint is the first mint in Australia not to be a branch of the Royal Mint in London. | Королевский монетный двор Австралии - первый австралийский монетный двор, который не является филиалом Королевского монетного двора в Лондоне. |
This method proved to be too time-consuming and in 1915 the Mint introduced a new chlorination process developed in Australia to reduce processing times and increase the Mint's gold refining capacity. | Этот метод отнимал слишком много времени, и в 1915 г. монетный двор внедрил новую методику с использованием хлора, разработанную в Австралии, чтобы повысить качество золота. |
In 1873, the General Assembly of North Carolina petitioned Congress to reopen the mint at Charlotte. | В 1873 году Генеральная Ассамблея Северной Каролины подала прошение в Конгресс о возобновлении работы монетного двора в Шарлотте. |
On March 24, 1899, Mint Director George E. Roberts wrote in a letter that the Lafayette Memorial Commission was contemplating having, on one side of the coin, a representation of the new monument. | 24 марта 1899 года директор монетного двора Джордж Э. Робертс (англ.)русск. сообщил, что Мемориальная комиссия Лафайета рассматривает возможность поместить на одной стороне монеты изображение запланированного памятника. |
Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
The British Secretary of State gave acceptance to the colonial government to establish a mint in Sydney which was to be the first branch of the Royal Mint outside England. | Британский государственный секретарь дал указ колониальному правительству создать монетный двор в Сиднее, который должен был стать первым филиалом Королевского монетного двора за пределами Англии. |
In 1717, the master of the Royal Mint, Sir Isaac Newton, introduced a new mint ratio as between silver and gold, and this had the effect of putting Britain onto a de facto gold standard. | В 1717 году мастер Королевского монетного двора (англ.)русск. (англ. Royal Mint of the United Kingdom), сэр Исаак Ньютон, ввёл новый обменный курс между серебром и золотом, и это привело к де-факто переходу Великобритании на золотой стандарт. |
My brother works in the mint. | Мой брат работает на монетном дворе. |
Starting in 1935 the Italians minted the MTT at the mint in Rome for use in their conquest of Ethiopia. | Начиная с 1935 года, итальянцы чеканили талеры Марии Терезии на монетном дворе в Риме для использования в ходе оккупации ими Эфиопии. |
Suddenly I was 8 years old again. I was on that tour of the U.S. Mint. | Мне вдруг снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе. |
On display are thousands of items, along with a complete collection of all gold coins minted at the Charlotte Mint. | В его собрании представлены тысячи экспонатов, включая полный комплект всех золотых монет, отчеканенных на Шарлоттском монетном дворе. |
For example, the Moscow Mint produced the coins for Abkhazia, the Abkhazian apsar and many of the coins of India. | Например, на Московском монетном дворе отчеканены все монеты Абхазии (Абхазские апсары), часть монет Индии. |
Condition 1 (mint); Year bought 03.07.2008; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Brandenburg; Sehr schöner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 03.07.2008; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Brandenburg; Sehr schцner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. |
Condition 1 (mint); Yellow gold; Manual winding; Location: Germany, Bad Salzuflen; Traumhaft schöner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. | Состояние. 1 (очень хорошо); жёлтое золото; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Traumhaft schцner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. |
Condition 1 (mint); Year bought 1955; Yellow gold; Automatic; Location: Belgium, Genk; Volledig gouden18k horloge in zeer goede staat werkt perfect. | Состояние. 1 (очень хорошо); механические; Место стоянки: Германия, Kцln; Universal Geneve Vollkalender Mondphase um 1950 in neuwertigem Zustand. |
861217; Condition 1 (mint); Year bought 2005; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Region Nürnberg; Von Privat/ Erstbesitz: kaum getragenes Sammlerstück in Top-Zustand. Edelstahlgehäuse poliert/satin... | 1 (очень хорошо); сталь; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Zustand: 1-2, gut bis sehr gut Gehдuse: BandanstoЯ 18 mm, Durchmesser 34,8mm, Hцhe: 13mm Se... |
Condition 1 (mint); Steel; Automatic; Location: Italy, Milano; FANTASTICO MOVIMENTO CON MICROROTORE!!! WONDERFUL MICROROTOR MOVEMENT!! | 1 (очень хорошо); Дата покупки 1990; золото/сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Испания, Torrevieja; Universal Geneve en perfecto estado de conservacion;absolutamente autentico 100%... |
I'll suck a mint. | Я пососу мятный леденец. |
Bunheads 1x17 - It's Not a Mint Original air date February 18, 2013 Sync and corrections by atrn97g for | Балерины 1х17 - "Это не леденец" Первый показ 18 февраля 2013 года |
Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
Would you like an after-dinner mint? | Не хочешь послеобеденный мятный леденец? |
Here, have an Ice Breakers mint. | Вот, возьми мятный леденец. |
For mint tea try across from here. | За чаем с мятой обратитесь напротив. |
It's got mint in it. | С мятой, говорю. |
I got you mint. | Я принесла тебе с мятой. |
A cup tea with mint... | Чашку чая с мятой... |
A water with mint syrup. | Мне, пожалуйста, воду с мятой. |
Here, you need a mint. | Вот, тебе нужна мятная жвачка. |
Anybody got a mint? | у кого-нибудь есть жвачка? |
Do you have gum or a breath mint or something? | У тебя есть жвачка или освежитель дыхания или ещё чтото? |
They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
Please tell me that once contained a mint. | Скажи мне, там же была мятная жвачка? |
I'm sucking on it like a mint. | Я его обсасываю как мятную конфетку. |
They all assume when I sneak into your tent at night that I'm putting a mint on your pillow. | Они все думают, что когда я прокрадываюсь к тебе в шатер ночью Я кладу конфетку тебе на подушку. |
You want me to arrange for that mint on your pillow? | Что, договориться, чтобы тебе конфетку на подушку клали? |
I was kind of hoping for the kind of place that leaves a mint on the pillow. | Я вроде как надеялась на какое-нибудь место, где оставляют мятную конфетку на подушке. |
Well, I hope, "Give me a breath mint." | Ну, надеюсь "Дайте мне мятную конфетку". |
Also, new colonies were frequently given authority to mint bronze coins. | Кроме того, новые колонии часто имели право чеканить бронзовые монеты. |
In 1628 he obtained the right to mint its own coins and the rights to grant nobility titles and township privileges. | В 1628 году он обрёл право самостоятельно чеканить монеты, даровать титулы и городские права. |
In 1045, King Henry III granted the convent the right to hold markets, collect tolls, and mint coins, and thus effectively made the abbess the ruler of the city. | В 1045 году король Германии Генрих III даровал монастырю право владеть рынками, собирать пошлины и чеканить монеты, тем самым сделав аббатису главой города. |
In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
The results of this effort were the "Mint GNOME Shell Extensions" (MGSE). | Результатом этого стали «Mint GNOME Shell Extensions» (MGSE). |
The Fund unsuccessfully took legal action in 1998 against the Franklin Mint over the unlicensed use of Diana's image. | В 1998 году Фонд безуспешно обращался в суд против торговой марки «The Franklin Mint», использовавшей не лицензированные изображения Дианы. |
Stamps are only generated for outbound remote messages that are either from or to the addresses designated on the Mint List, and they are never generated for mailing list messages. | Штампы генерируются только для удалённых исходящих сообщений, отправленных с или адресованных на адреса, указанные в списке Mint List, и никогда не генерируются для списков рассылки. |
In 1717, the master of the Royal Mint, Sir Isaac Newton, introduced a new mint ratio as between silver and gold, and this had the effect of putting Britain onto a de facto gold standard. | В 1717 году мастер Королевского монетного двора (англ.)русск. (англ. Royal Mint of the United Kingdom), сэр Исаак Ньютон, ввёл новый обменный курс между серебром и золотом, и это привело к де-факто переходу Великобритании на золотой стандарт. |
Many Commonwealth government buildings in Canberra are open to the public, including Parliament House, the High Court and the Royal Australian Mint. | Многие здания правительственных учреждений Австралийского Союза, расположенные в Канберре, открыты для общественности, в том числе, здание парламента Австралии, Высокий суд и Королевский австралийский монетный двор (англ. Royal Australian Mint). |
On April 7, 2016, it was revealed that Mint was under a new label - JSL Entertainment - and was preparing for a solo debut, sparking disbandment rumours. | 7 апреля 2016 года выяснилось, что Минт находится под новым лейблом JSL Entertainment и готовится к сольному дебюту, вызвав слухи о роспуске. |
Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that she wished to focus, in her introduction of her country's report, on developments since the submission of the report. | Г-жа Минт Хаттри (Мавритания) говорит, что, представляя доклад своей страны, она хотела бы сосредоточить внимание на тех изменениях, которые произошли с момента представления доклада. |
Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that numerous initiatives targeting poor and rural women, ranging from women's banks to literacy programmes and electoral awareness campaigns, had achieved a measure of success. | Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что многочисленные инициативы, нацеленные на малоимущих и сельских женщин, - начиная от создания женских банков и заканчивая программами по ликвидации неграмотности и кампаниями по повышению информированности избирателей - были относительно успешными. |
And my dad's on the roof skeet shooting her Franklin Mint collectible plates. | А мой папа на крыше устроил стрельбу по тарелочкам с её коллекционным сервизом Франклин Минт. |
I used to collect Franklin mint plates of prince Charles and lady di. | Я когда-то собирал тарелочки фирмы Фрэнклин Минт с изображениями принца Чарльза и Леди Ди. |