| Wild mint, licorice, a hint of crushed strawberries... | Дикая мята, солодка с привкусом поддавленой клубники... |
| You really think there's some real mint in there? | Ты правда думаешь, что здесь настоящая мята? |
| Shisha is a water pipe with one of the oriental tobacco smoke kann.Es are given the hookah tobacco is now in virtually all Geschmacksrichtigungen crazy, like apple, orange, mint, coconut, vanilla, chocolate, berries and much more flavor there. | Шиша является водопровод, с одной из восточных табачного дыма kann.Es даны кальян табак является в настоящее время практически во всех Geschmacksrichtigungen с ума, как и яблоко, апельсин, мята, кокосовый орех, ваниль, шоколад, ягоды и многое другое вкуса существует. |
| There are not any chemically active ingredients, mint, fluorine, artificial paints and synthetic perfumes, which could have an influence on more sensitive or inclined to allergy organisms. | В рецептурах продуктов отсутствуют активные химические компоненты, мята, фтор, искусственные красители, синтетические ароматные композиции, действующие негативно на особо чувствительные и склонные к аллергиям организмы. |
| Mint is healthy for you. | Мята тебе на пользу. |
| Now I'm making some mint tea. | А теперь я приготовлю мятный чай. |
| Well, I like the idea of that better than the idea of you on an army base, serving mint juleps to Casey's officers. | Ну, такой вариант мне нравится больше, чем тот, где ты на военной базе подаешь мятный джулеп офицерам Кейси. |
| Mint milanos with Jenny's dad. | Мятный милано с папочкой Дженни. |
| However beginning in 2015, Old Forester, which is also produced by the Brown-Forman Corporation, is now "the official drink of the Kentucky Derby," when sold as Old Forester Mint Julep Ready-to-Serve Cocktail. | Тем не менее, начиная с 2015 года, «официальным напитком Кентуккского дерби» стал Old Forester, который также производился в Brown-Forman, он продается как мятный джулеп Old Forester, готовый к употреблению коктейль. |
| I'll suck a mint. | Я пососу мятный леденец. |
| US mint was founded in 1792. | Монетный двор был основан в 1792 году. |
| There had been a royal mint in Lima briefly, with the king's permission, beginning in 1565, but it was soon closed. | С разрешения короля им был ненадолго открыт монетный двор в Лиме, основанный в 1565 году и вскоре закрытый. |
| The Monnaie de Paris (Paris Mint) is a government-owned institution responsible for producing France's euro coins. | Парижский монетный двор (фр. Monnaie de Paris) - государственное промышленное и коммерческое предприятие, созданное для производства французской национальной валюты. |
| Looks like the Bureau of the Mint! | Казначейство, монетный двор? |
| Such was the relationship between the neighbouring countries that Hywel was able to use Athelstan's mint at Chester to produce his own silver pennies. | Такова была взаимосвязь между соседними странами, что Хивел смог использовать монетный двор Этельстана в Честере для производства собственных серебряных монет. |
| Noting also the positive report of the secretariat of the fiftieth anniversary of the United Nations on the offer of the Royal Mint, | отмечая также позитивный доклад секретариата по празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций по этому предложению Королевского монетного двора, |
| Three years ago, Leo Bock stole plates from the Denver Mint. | Три года назад Лео Бок украл клише монетного двора Денвера. |
| It's virtually mint... | Как будто только с монетного двора... |
| The British Secretary of State gave acceptance to the colonial government to establish a mint in Sydney which was to be the first branch of the Royal Mint outside England. | Британский государственный секретарь дал указ колониальному правительству создать монетный двор в Сиднее, который должен был стать первым филиалом Королевского монетного двора за пределами Англии. |
| In 2015, efforts were underway to transform most of the Mint building into the New Orleans Jazz Museum. | В 2015 году в разработку вошли планы о полной трансформации здания Старого Монетного Двора в полноценный Музей Джаза Нового Орлеана. |
| Some coins that circulated in the eastern parts of the empire may have been minted at the mint of Rome. | Некоторые монеты, обращавшиеся в восточной части империи, могли чеканиться и на монетном дворе Рима. |
| But there's one technician in the Denver mint, right? | Но в Денвере в Монетном дворе работал один мастер. |
| Allen debuted several new songs at an acoustic concert at The Mint in Los Angeles on February 9, 2012. | Аллен представил несколько новых песен на акустическом концерте в Монетном дворе в Лос-Анджелесе 9 февраля 2012 года. |
| Twenty-five pence coin issues were discontinued after 1981 due to the prohibitive cost to the Royal Mint of producing such large coins with such small value. | Выпуск монет номиналом в двадцать пять пенсов был прекращён после 1981 года из-за высоких затрат изготовления таких крупных монет с таким маленьким номиналом на Королевском монетном дворе. |
| As for me I don't understand what the mummy is doing in the Mint. | Я, например, не понимаю, что делает мумия в Монетном Дворе. |
| Condition 1 (mint); Year bought 2005; Titanium; Automatic; with box; with papers; Location: Austria, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2005; титан; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Австрия, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... |
| Condition 1 (mint); Year bought 1960's; Steel; Location: Switzerland, lugano; BELLISSIMO OROLOGIO UNIVERSAL, CON CASSA IN ACCIAIO COSTRUITA A LINGOTTINO, FORNITURA UFFICIALE DELL... | Состояние. 1 (очень хорошо); сталь; механические; Место стоянки: Италия, Rovigo; Cronografo meccanico a carica manuale 24 ore... |
| R 27655732; Condition 1 (mint); Year bought 2008; Ceramic; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Nörten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic, Zifferblatt mit 68 Diamanten besetzt, Titan Faltschli... | R 27655732; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2008; керамика; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Nцrten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic,... |
| 67.587; Condition 1 (mint); Gold/Steel; Automatic; Location: Germany, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... | 67.587; Состояние. 1 (очень хорошо); золото/сталь; автоматические; Место стоянки: Германия, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... |
| Yellow gold; Manual winding; Location: United States, CA, Thousand Oaks; Brand: Patek Philippe Condition: Mint Gender: Mens Movement: Manual Case: 18K Yellow Gold Case Shape... | 5712R.; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 12-2006; розовое золото; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Нидерланды, Deurne; Customer Sale: Patek Philippe Nautilus Moonphase Po... |
| Probably should have had some gum or a mint. | Наверное, стоило взять жвачку или мятный леденец. |
| A suite would be hunky-dory, my mint julep. | Я бы не отказался от люкса, мой леденец. |
| I'll get you a mint. | Я принесу вам леденец. |
| (Theme music playing) Bunheads 1x17 - It's Not a Mint Original air date February 18, 2013 | Балерины 1х17 - "Это не леденец" Первый показ 18 февраля 2013 года |
| Would you like an after-dinner mint? | Не хочешь послеобеденный мятный леденец? |
| I got you your favorite, mint chocolate chip. | Я принес твой любимый шоколадный с мятой. |
| We came back here, we brewed some mint tea, curled up on the sofa, and watched some British television. | Мы приехали сюда, заварили чаю с мятой, уютно устроились на диване и смотрели британское кино. |
| It's got mint in it. | С мятой, говорю. |
| A water with mint syrup. | Мне, пожалуйста, воду с мятой. |
| "The organic French farm-style menu is rife with amusing, inventive dishes like a playful take on a mint and coconut soup." | Французско-фермерский стиль органического меню с изобилием интересных блюд, таких как кокосовый суп с мятой. |
| Anybody got a mint? | у кого-нибудь есть жвачка? |
| Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
| They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
| Please tell me that once contained a mint. | Скажи мне, там же была мятная жвачка? |
| Like Mint Mojito gum in your pocket. | Как жвачка со вкусом мятного Мохито в твоём кармане. |
| I'm sucking on it like a mint. | Я его обсасываю как мятную конфетку. |
| The food isn't as advertised, and there was no mint on my pillow, so I don't think that I would come back to this particular hotel. | Еда, конечно, хуже, чем в рекламе, и конфетку на подушку не кладут, так что в этот отель, я, пожалуй, не вернусь. |
| I was kind of hoping for the kind of place that leaves a mint on the pillow. | Я вроде как надеялась на какое-нибудь место, где оставляют мятную конфетку на подушке. |
| Why'd you force that mint on me? | Зачем ты совал мне эту мятную конфетку? |
| Well, I hope, "Give me a breath mint." | Ну, надеюсь "Дайте мне мятную конфетку". |
| In 1628 he obtained the right to mint its own coins and the rights to grant nobility titles and township privileges. | В 1628 году он обрёл право самостоятельно чеканить монеты, даровать титулы и городские права. |
| In 1045, King Henry III granted the convent the right to hold markets, collect tolls, and mint coins, and thus effectively made the abbess the ruler of the city. | В 1045 году король Германии Генрих III даровал монастырю право владеть рынками, собирать пошлины и чеканить монеты, тем самым сделав аббатису главой города. |
| In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
| He also has the right to mint coinage in execution of the law and to confer honorary titles of nobility and award military honours in keeping with the requirements of the law. | Кроме того, в соответствии с законом он обладает правом чеканить монеты, наделять дворянскими титулами, не увязывая их с какими-либо привилегиями, и награждать военными орденами, соблюдая соответствующие предписания закона. |
| When the States of Zeeland - the governing body of Zeeland - decided to mint coins mechanically, de Blieck was commissioned to produce drawings on the production of the necessary equipment. | Когда власти Зеландии приняли решение чеканить собственные монеты, Д. де Блик было поручено подготовить чертежи для производства необходимого оборудования. |
| Mint II, the second fund from which we are now investing, was launched in 2005, after an inspiring fund raising process. | Второй фонд, Mint II, объемом в 130 миллионов долларов США, из которого в настоящее время ведется инвестирование, был создан в 2005 году после успешных встреч с инвесторами. |
| Mint Email provides another service - mail forwarding (Email Forwarding) feature, which is quite worth using. | Mint почта предоставляет еще один сервис - пересылка почты (Email Forwarding) функцию, что вполне стоит воспользоваться. |
| In November 2012, Linux Mint ceased maintaining both the KDE and Xfce versions of LMDE. | В ноябре 2012 года, Linux Mint прекратил выпускать LMDE с графическими оболочками Xfce и KDE. |
| The Mint Lounge & Restaurant also provides room service to hotel guests. | Ресторан The Mint Lounge & Restaurant также производит обслуживание гостей отеля San Carlos в номерах. |
| After three years Mint I was fully invested in Russian companies across various sectors, including media, software and contract manufacturing (See Portfolio companies section of the website for more information on the companies Mint I invested in). | После трех лет работы Mint I был проинвестирован в российские компании из различных отраслей, включая медиа, разработку ПО, контрактное производство (см. раздел «Портфельные компании» сайта). |
| Ms. Mint Khattri said that there was political will to increase the participation of women in the administration. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что политическая воля для увеличения представленности женщин в органах управления имеется. |
| Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that vocational training centres had also been established in regional and provincial capitals. | Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что центры профессиональной подготовки были также открыты в главных городах районов и провинций. |
| A manga adaptation with art by Neko Mint began serialization online on Earth Star Entertainment's Comic Earth Star website on August 5, 2016. | Адаптация манги с иллюстрациями Нэко Минт начала издаваться онлайн на веб-сайте Comic Earth Star компании Earth Star Entertainment с августа 2016 года. |
| I'm opening at The Mint on Friday. | Я выступаю на открытии в "Минт" в эту пятницу. |
| Keiichi's personality is illustrated when he summons one of Lind's own Angels, Cool Mint. | Личность Кэйити показана, когда у него получилось призвать одного из ангелов Ринд, Кул Минт (Cool Mint, англ. «Прохладная мята»). |