Could go for a couple of bottles of minibar rum and some air-conditioning right about now. |
Взяли бы две бутылки рома из минибара и включили бы кондиционер сейчас. |
Maybe open up some wine from the minibar. |
Может, открыть бутылочку вина из минибара. |
She pulled a bullet out of me using nothing but a pocket knife and a bottle of vodka from the minibar. |
Она вытащила из меня пулю с помощью перочинного ножа и бутылки водки из минибара. |
Mind if I get something from the minibar? |
Не против, если я стащу кое-что из минибара? |
No eating anything from the minibar; it's expensive. |
Не ешьте ничего из минибара - это дорого. |
I smell like a minibar, DJ's passed out in the yard |
От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне |
We'll grab a couple of those travel bottles in the minibar, see if I can't put a smile on that pretty face. |
Выпьем по паре бутылочек из минибара, может, я смогу вызвать улыбку на твоем милом личике. |
Can I offer you a Toblerone from the minibar? |
Могу я предложить тебе шоколад из минибара? |
Now, did you purchase anything from the minibar? |
Кстати, вы приобретали что-нибудь из минибара? |
They leave a key for the minibar? |
Мне оставят ключ от минибара? |
I think it's coming from the minibar. |
Мо-моему, это из минибара |
Please note: upon arrival you will be asked for a credit card guarantee for possible extras such as minibar, telephone costs etc. |
Пожалуйста, обратите внимание, что при регистрации мы попросим Вас предоставить гарантию кредитной карты для оплаты возможного использования минибара, телефона и т.д. |
It's why they sometimes charge you for the items in the minibar just because you move them. |
Вот почему они иногда включают в счет состав минибара, просто потому, что вы там что-то передвинули. |
He's back on the wagon, so let's clear out the minibar. |
У него снова запой, так что давайте уберем все лишнее из минибара. |
Three parts old-fashioned desire, seven parts minibar. |
Немного старомодной страсти и много выпивки из минибара. |