| Alongside cable TV and Internet access, the rooms also have a minibar. | Помимо кабельного ТВ и доступа в Интернет в номерах имеется также мини-бар. |
| Club Room rates include breakfast, in-room minibar, Internet access and access to the Imperial Club Lounge. | В цену на Клубный номер входит также завтрак, мини-бар, доступ в Интернет и доступ в клубный лаундж. |
| To quench your thirst you will find a minibar in the room All rooms are equipped with a hairdryer. | Утолить жажду Вам поможет мини-бар в номере. В номере имеется фен. |
| Every room also has a private shower and toilet, television and CD- player, in addition to internet access, minibar and a safe. | Душ, туалет, телефон, телевизор, CD-плеер находятся в каждой комнате. К тому же имеются доступ в Интернет, мини-бар и сейф для хранения важных вещей. |
| The rooms are air conditioned and have a minibar as well as a hairdryer. | В номерах с кондиционером, среди прочего, есть мини-бар и фен для волос. Во всех стандартных номерах имеется отдельная ванная комната. |
| I would think that you would love the minibar. | Я подумала, что тебе понравится минибар. |
| No, hitting the minibar in his own hotel room. | Нет, нападением на минибар в номере отеля. |
| At least there's a minibar. | Тут хотя бы есть минибар. |
| So as far as the hotel knew, the minibar was being restocked, the laundry was being picked up, the maids were performing turndown services. | Итак, по информации отеля, минибар был пополнен, белье забрали из прачечной горничные делали свою работу. |
| I know about the pills you keep in your bean pots! Your minibar in the tub labeled "buttons". | Минибар у тебя в коробке с надписью "пуговицы". |
| Every air-conditioned guestroom at the Reval Hotel Olümpia has a minibar, hairdryer, and of course free WiFi. | Каждый кондиционируемый номер в Hotel Olümpia оснащен мини-баром, феном и, размуеется, бесплатным Интернет-соединением WiFi. |
| Hotel in Salvaterra (Salvaterra di Casalgrande): The hotel's 42 rooms benefit from air conditioning, as well as cable television, a telephone and a minibar. | Отель в Salvaterra (Salvaterra di Casalgrande) В 42 номерах отеля есть кондиционер и, конечно же, кабельное телевидение с телефоном и мини-баром. |
| All rooms are very well decorated and have climate control, soundproofed walls and telephone with marble bathroom, satellite TV, Pay-TV, radio and minibar. | Все комнаты очень красиво обставлены, с кондиционерами, звукоизолированными стенами и телефоном, с мраморной ванной, спутниковым телевидением, платным телевидением, радио и мини-баром. |
| You will have small, clean rooms at Hotel Magnifico. In-room amenities include satellite TV, minibar and a safe. | Гостей ожидают небольшие чистые номера со спутниковым телевидением, мини-баром и сейфом. |
| This extraordinary concept hotel offers excellent value for money as all facilities, such as internet, minibar, breakfast, finger food and beverages in the lobby are included in the room 8 minutes walk to the Rai. | Этот замечательный и необычный отель включает в цену номера пользование сетью Интернет, мини-баром, а также стоимость завтрака, закусок и напитков в холле. |
| Do you know what bottles you can't take from the minibar? | Ты знаешь, какие бутылочки нельзя брать из мини-бара? |
| Every time that we go to a hotel, you hide the key to the minibar from me. | Все время, что мы были в отеле, ты прятала от меня ключи от мини-бара. |
| A hairdryer in the bathroom and a well-stocked minibar will ensure your stay is pleasant and comfortable. | Наличие фена в ванной и мини-бара, всегда предлагающего изобилие напитков, гарантирует Вам приятное и комфортное проживание в номере. |
| With a minibar and kettle in your room, the choice is yours, whatever the time! | Благодаря наличию мини-бара и электрочайника вы в любое время можете выбрать подходящий напиток! |
| There is no minibar. | Там нет никакого мини-бара. |
| Could go for a couple of bottles of minibar rum and some air-conditioning right about now. | Взяли бы две бутылки рома из минибара и включили бы кондиционер сейчас. |
| Maybe open up some wine from the minibar. | Может, открыть бутылочку вина из минибара. |
| She pulled a bullet out of me using nothing but a pocket knife and a bottle of vodka from the minibar. | Она вытащила из меня пулю с помощью перочинного ножа и бутылки водки из минибара. |
| Please note: upon arrival you will be asked for a credit card guarantee for possible extras such as minibar, telephone costs etc. | Пожалуйста, обратите внимание, что при регистрации мы попросим Вас предоставить гарантию кредитной карты для оплаты возможного использования минибара, телефона и т.д. |
| It's why they sometimes charge you for the items in the minibar just because you move them. | Вот почему они иногда включают в счет состав минибара, просто потому, что вы там что-то передвинули. |
| always with view to the colonnade, furnished with Italian style furniture, TV/SAT, telephone with direct connection, radio, WC, shower or bath, hair dryer, minibar and safe. | Номер с видом на колоннаду, меблирован в итальянском стиле, многоканальный телевизор, телефон, радио, а также оборудован туалетом, душевой или ванной, феном, минибаром и сейфом. |
| With period furniture, en-suite bathroom, air conditioning, telephone, satellite television and minibar, the rooms look on to the charming 42-acre park surrounding Vèscine. | Обставленые стилизованной мебелью и оборудованые ванной комнатой, кондиционером, телефоном, спутниковым телевидением и минибаром, выходят на чарующий парк в 42 гектара, окружающий Вешине. |
| All guest rooms are donated with high technology and 24 hour room service, minibar, cable TV, wired and wireless internet connection are available. | Номера, созданные по последним технологиям, оснащены кабельным телевидением, интернетом, минибаром и полным обслуживанием номеров 24 часа в сутки. |
| You created a backdoor in the computer systems and took control of the hotel's hospitality functions - maid service, room service, minibar. | Вы создали бэкдор в системе компьютера и взяли управление над услугами отеля - горничными, заказами в номер, минибаром. |
| I got that 800 thread count sheets. I got the endless minibar snacks. | Сижу я там с шикарными простынями, с минибаром, полным еды. |
| All units equipped with safe, minibar, air-conditioner, cable TV and wireless high-speed internet. | Все номера оборудованы сейфом, мини баром, кондиционером, кабельным телевидением и беспроводным высокоскоростным интернетом. |
| Hotel Altis has 303 rooms and suites which are totally soundproof and equipped with air conditioning, satellite TV, radio, direct access telephone, safe and a minibar. | В отеле Altis имеется 303 обычных номера и люкс, которые являются абсолютно звукоизолированными и оснащены кондиционером, спутниковым телевидением, радио, прямым доступом к телефону, сейфом и мини баром. |
| All rooms (93 rooms and 186 beds) are comfortably equipped with direct phone, internet connection, TV satellite, radio, minibar, safe, trouser iron, music speakers in the bathroom with bath, shower and hairdryer, fire alarm and sprinkler. | Все 93 номера оборудованы прямым телефонным номером, Интернетом, TV с сателитным приемом, радио, мини баром, сейфом, ванной комнатой с музыкой и феном. |
| 41 air-conditioned, modernly equipped rooms with a bathroom, a toilet, a safe, a satellite TV with hotel programme, a radio, a telephone with dialled direct, minibar, a hair-dryer, internet, a dressing gown. | 41 номеров с кондиционером, современной мебелью, ванной, туалетом, сейфом, телевизором со спутниковым телевидением и программой отеля, радио, телефоном с прямым набором, мини баром, феном, интернетом и халатом. |
| Feel free to help yourself to the minibar. | Можете спокойно воспользоваться мини баром. |
| Furthermore, the room also features a rain shower, a flat-screen TV, a minibar and a laptop safe. | Более того, в номерах имеются души с сильным напором, телевизоры с плоским экраном, мини-бары и сейфы для ноутбуков. |
| Facilities include minibar, safe and tea/coffee-making facilities, while guests staying on the Executive floor can expect a range of additional services. | К удобствам отеля в номерах относятся мини-бары, сейфы, чайники/кофеварки, а гостям, проживающим на Представительском этаже, предлагается ряд дополнительных услуг. |
| Each room is equipped with a spacious bath-room, satellite TV, phone, safe, hair dryer and minibar with standard assortment. All rooms have an opportunity of Internet connection. | В номерах гостиницы Петр I имеются просторные ванные комнаты, телефон, многоканальное спутниковое телевидение, хорошо освещенные рабочие места, мини-бары, сейфы, система климат-контроля. |
| All the rooms have a private bathroom with standard facilites plus a jacuzzi, minibar and safety deposit box. | В каждом номере есть ванная комната со всеми стандартными удобствами и Джакузи, мини бар и сейф. |
| Room Facilities: air-conditioning, direct dial telephone, satellite/cable TV, safe deposit box, minibar, bath/WC, bathtub, hair-drier, magnetic card lock. | Удобства в номере: кондиционер, телефон, спутниковое TV, сейф, мини бар, душ/туалет, ванна, фен, ключ к двери - магнитная карта. |
| And we use less linen, less shower gel and much more minibar. | И мы используем меньше белья, меньше геля для душа и гораздо чаще заглядываем в мини бар. |
| Please note that the soft drinks in the minibar are included in the room rate. | Пожалуйста, обратите внимание, что стоимость безалкогольных напитков в мини-баре включена в цену номера. |
| Unlimited room service and minibar privileges. | Неограниченное обслуживание номера и льготы в мини-баре. |
| Guest rooms feature air conditioning, satellite TV, a minibar and en suite facilities. | Гостевые номера оборудованы системой кондиционирования, спутниковым телевидением, мини-барами и ванными комнатами. |
| They are equipped with a flat-screen TV, free Wi-Fi and a minibar. | Также номера оснащены телевизорами с плоским экраном, бесплатным беспроводным доступом в Интернет и мини-барами. |
| Each of the new junior suites offers Jensen Original zone System Mattresses, Philips flat screen TV with in-room entertainment, minibar, laptop safe, crisp linen, luxury guest amenities by Dutch luxury brand Rituals Hotel cosmetics and a rain shower. | Каждый люкс укомплектован кроватями со специальными матрасами типа Original zone System фирмы Jensen и накрахмаленным бельем, телевизорами Philips с плоскими экранами и возможностью выбора программы развлечений, мини-барами, сейфами для ноутбуков, роскошными косметическими средствами ведущей голландской фирмы, а также душами с сильным напором. |