If I minded, I would say so. |
Если бы я возражала, я бы так и сказала. |
My mother wouldn't have minded, but my father hates town. |
Матушка не возражала, но мой отец ненавидит город. |
I lived alone with my grandma in a farm she minded. |
Я жила одна с бабушкой на ферме, она возражала. |
Should I? - It's just, you've always minded before... whenever I've asked. |
Это просто... раньше ты всегда возражала... когда спрашивал я. |
I wouldn't have minded if he did, but I happen to know he didn't. |
Я бы не возражала бы если бы он это делал, но я знала, что он этого не делал. |
Not that I minded. |
Не то чтобы я возражала. |
Shields assumed Butcher's guitarist duties during the recording process; Butcher said she had not minded because she felt she "was never a great guitarist". |
Шилдс во время записи сменил Бутчер в качестве гитариста; позже она призналась, что не возражала, так как чувствовала, что «никогда не была великим гитаристом». |