| I was remembering the day I found out who my real father was only hours after Mikael slaughtered him. | Я видел день, когда узнал, кто мой настоящий отец, спустя несколько часов после того, как Майкл заколол его. | 
| Mikael taught you to kill, Klaus, but you were born to create. | Майкл научил тебя убивать, Клаус. но ты рожден, чтобы творить. | 
| When Mikael is truly gone, do you think then I'll find peace? | Если Майкл действительно ушел, как ты думаешь, я найду покой? | 
| If Mikael is free, he can kill Klaus, and then my friends die, too. | Если Майкл на свободе, он может убить Клауса И тогда мои друзья тоже умрут | 
| Mikael Woods from Los Angeles Times felt that "Telephone" is "a carefully considered meditation on how annoying it is when a dude keeps calling you while you're throwing down at the club." | Майкл Вудс из «Los Angeles Times» сказал, что «Telephone» - это «тщательно продуманное размышление на тему того, как это раздражает, когда какой-нибудь чувак звонит тебе, в то время, как ты отрываешься в клубе». | 
| Mikael killed your mother? | Майкл убил твою маму? | 
| Not Mikael, Klaus. | Не Майкл. Клаус. | 
| He said his name is Mikael. | Он сказал его зовут Майкл. | 
| Mikael is a threat to our child. | Майкл - угроза нашему ребенку. | 
| Mikael is a threat to you. | Майкл - это угроза тебе. | 
| Mikael, wake up! | Майкл, очнись уже! | 
| You're dead, Mikael. | Ты мертв, Майкл. | 
| Mikael is very nearly upon us. | Майкл уже совсем близко. | 
| Very clever, Mikael. | Очень умно, Майкл. | 
| It's over, Mikael. | Все кончено, Майкл. | 
| Mikael compelled the audience to watch it all, applaud as if it were the drollest of comedies and then to leave celebrating a terrific night at the opera. | Майкл принудил всех зрителей смотреть до конца, аплодировать будто это забавнейшая из комедий и потом пойти отмечать потрясающую ночь в опере. | 
| It is later found out that Klaus killed his own mother because she cast the spell on him that locked away his werewolf side and that therefore his step-father, Mikael, has been hunting him for centuries. | Также выясняется, что именно Клаус убил Эстер - из-за наложенного на него заклятия, и именно поэтому его отчим, Майкл, столетиями вёл на него охоту. | 
| Now, I figured you wouldn't be kind to mother, but imagine my surprise to learn that Mikael met the same fate. | Я полагал, что ты не проявишь доброты для нашей матери, но представь мое удивление, когда я узнал, что и Майкл разделил ее судьбу. | 
| Mr. Hill (Australia): As you indicated, Sir, I am joined today by young Australians Mikael and Catherine, who will help me in the delivery of this statement. | Г-н Хилл (Австралия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, как Вы уже отметили, сегодня ко мне присоединились два молодых представителя Австралии - Майкл и Катрина, которые помогут мне сделать это заявление. | 
| Mikael turning on us. | На нашей стороне был Майкл. | 
| Mikael, as in the vampire hunter who knows how to kill Klaus? | Майкл это вампир-охотник который знает как убить Клауса? |