The highest attendance at the ground (53,802) was set on 27 December 1949, when Middlesbrough played their North East rivals Newcastle United. |
Рекорд посещаемости (53802 человек) был установлен 27 декабря 1949 года, когда «Мидлсбро» играл с «Ньюкасл Юнайтед». |
Another of Keane's appearances on MUTV provoked more controversy, when, after a humiliating 4-1 defeat at the hands of Middlesbrough in early November, he took the opportunity to criticise the performances of John O'Shea, Alan Smith, Kieran Richardson and Darren Fletcher. |
Ещё одно появление Кина на MUTV спровоцировало ещё большие споры, когда после унизительного поражения от «Мидлсбро» со счётом 4:1 в начале ноября Кин подверг критике игру Джона О'Ши, Алана Смита и Кирана Ричардсона. |
He scored 31 goals in 43 appearances to become to highest scorer in the Scottish Football League in the 1984-85 campaign, before he was sold on to Middlesbrough for a fee of £25,000 early in the following season. |
В составе последней он забил 31 гол в 43 матчах, став лучшим бомбардиром второго дивизиона шотландской Футбольной лиги в сезоне 1984/1985, после чего был продан в «Мидлсбро» за 25000 фунтов стерлингов в начале следующего сезона. |
During a 4-0 defeat at home to Aston Villa, a Middlesbrough fan ran onto the pitch and threw his season ticket at McClaren signifying his disgust at the club's performances. |
После поражения дома 0:4 от «Астон Виллы», один из болельщиков «Мидлсбро» подбежал к Макларену и бросил в него свой абонемент, выразив тем самым негодование относительно результатов клуба. |
Between 1925 and 1939, Camsell scored 345 goals in 453 games for Middlesbrough, including 325 league goals, (the fifth-highest English total of all-time). |
Между 1925 и 1939 годами Кэмселл забил 345 голов в 453 играх за «Мидлсбро», включая 325 голов в лиге (пятый результат в мире за все время). |
Taylor was sold to Middlesbrough in the summer of 1955 for £3,500 by new Coventry manager Jesse Carver, following an assessment of the playing staff by Carver and new coach George Raynor. |
Летом 1955 года Питер был продан в «Мидлсбро» после прихода в Ковентри Джесса Карвера, нового менеджера, после оценки состава команды новым тренером Джорджем Рейнором. |
His goal against Manchester United on 3 October proved to be his last for Middlesbrough as Lawrence began playing Wilkinson on his own up front from October, leaving Slaven on the bench for most of the rest of the campaign. |
Гол в ворота «Манчестер Юнайтед» З октября оказался последним для Слейвена в составе «Мидлсбро», так как, начиная с октября, Лоуренс стал предпочитать Уилкинсона на острие атаки, в связи с чем Берни провёл на скамейке запасных большую часть оставшегося сезона. |
In the pre-season matches before the 2008-09 season Baldé played in the matches playing the last 13 minutes against Southampton, the last 30 minutes against Middlesbrough in the Algarve Challenge Cup. |
В контрольных матчах, прошедших перед началом сезона 2008/09 Бальде провел на поле последние 13 минут матча против «Саутгемптона», последние 30 минут в матче против «Мидлсбро» в рамках Кубка Вызова, проводившегося в португальском Алгарве. |
Despite Wagstaffe's talent, he was never capped for England, though he was selected to play on the left wing in the Football League versus the Scottish League match at Ayresome Park, Middlesbrough, in 1972. |
Несмотря на свой талант, Уагстафф никогда не вызывался в сборную Англии, хотя в 1972 году он был вызван в сборную Футбольной лиги на матч против Шотландской лиги на «Эйрсом Парк», Мидлсбро, Уагстафф играл на левом фланге. |
Taylor's first Premiership goal came against Middlesbrough on 1 February 2005. |
Свой первый гол в Премьер-лиге Тейлор забил 1 февраля 2005 года в матче против «Мидлсбро». |
He caught the attention of Middlesbrough after scoring 21 goals in 20 games in a season and signed for Middlesbrough on 6 October 1925 for the sum of £500. |
Он привлек внимание «Мидлсбро» после забивания 21 гола в 20 играх в сезоне, и вскоре подписал контракт с «Мидлсбро» 6 октября 1925 года на сумму 500 фунтов стерлингов. |
In 2005, he earned a one-year contract extension, which Middlesbrough allowed to expire in July 2006. |
В 2005 году Дорива на один год продлил контракт с «Мидлсбро», а в июле 2006 года покинул команду. |
After spending a year in the reserves, playing in only 3 matches, he joined English side Middlesbrough agreeing to a three-year deal. |
Проведя год в резервах, но сыграв всего в З матчах, он присоединился к английскому клубу «Мидлсбро», подписав контракт на три года. |
Doriva was signed by Middlesbrough manager Steve McClaren in January 2003, on loan until the end of the season. |
Дорива был подписан главным тренером «Мидлсбро» Стивом Маклареном на правах аренды из «Сельты» в январе 2003 года. |
He is most famous for being the first player to be transferred for a fee of £1,000 on his transfer to Middlesbrough from Sunderland in 1905. |
Он прославился тем, что стал первым игроком, трансфер которого достиг рубежа в 1000 фунтов стерлингов - переход в «Мидлсбро» из «Сандерленда» в 1905 году. |
Fletcher was one of the players singled out for criticism by club captain Roy Keane in the wake of United's 4-1 defeat to Middlesbrough in October 2005. |
Флетчер стал одним из игроков, подвергнувшихся резкой критике со стороны капитана Роя Кина после поражения «Юнайтед» от «Мидлсбро» со счётом 4:1 в октябре 2005 года. |
We were travelling back from Scotland to London when the train was suddenly engulfed by a blizzard and we spent the night in a tradesmen's hotel in Middlesbrough. |
Мы возвращались из Шотландии в Лондон, когда поезд неожиданно завалило снегом, и мы провели ночь в отеле какого-то торговца в Мидлсбро. |
He played 12 matches for the club, scoring five times, before being recalled to Middlesbrough earlier than stipulated in the deal following some brilliant performances. |
Он успел сыграть за клуб 12 матчей, забив 5 мячей, после чего досрочно был отозван «Мидлсбро» в связи со своими выдающимися результатами. |
On 31 July 2015, Stephens signed a two-year contract extension, taking his deal to the summer of 2019, and subsequently completed a season-long move to Championship side Middlesbrough. |
31 июля 2015 года Стивенс продлил свой контракт с «Саутгемптоном» до лета 2019 года, а затем отправился в сезонную аренду в клуб Чемпионшипа «Мидлсбро». |
He played 60 games for Boro in two and a half years, and was an unused substitute in Middlesbrough's appearance in the 2006 UEFA Cup Final against Sevilla, which they lost 4-0. |
Он сыграл 60 игр за «Мидлсбро» за два с половиной года и находился на скамейке запасных в финальном матче Кубка УЕФА 2006, когда «Мидлсбро» проиграл «Севильи» со счетом 4-0. |
His form for Roma then earned him a move back to Inter Milan where he became a regular starter for the club, however prior to joining Middlesbrough he lost his place in the team and found himself mainly as a substitute. |
Игра за «Рому» убедило руководство миланцев вернуть игрока, где он стал регулярным игроком клуба, однако незадолго до ухода в «Мидлсбро» он потерял свое место в команде и оказался игроком на замену. |