It's kind of a microcosm of Chaplin's entire art. |
Это своего рода микрокосм всего искусства Чаплина. |
In Hindu belief, the temple represents the macrocosm of the universe as well as the microcosm of inner space. |
Согласно индуизму, храм символизирует как макрокосм (Вселенную), так и микрокосм внутреннего мира. |
Ade Irwansyah, writing for Tabloid Bintang, notes that the film is a "microcosm" of Indonesia, which has numerous religious groups that often come into conflict. |
Аде Ирвансях (Ade Irwansyah), репортёр «Tabloid Bintang», отметил, что «?» - «микрокосм» Индонезии, в которой многочисленные религиозные группы часто конфликтуют между собой. |
The reform should help preserve the diversity in the United Nations, which is a microcosm of the diversity of the world. |
Реформа призвана помочь сохранить многообразие Организации Объединенных Наций, которая представляет собой микрокосм многообразия мира. |
Because you then have to choose between the flavour on the one hand and the disintegration on the other and that is a microcosm... |
Ведь вам приходится выбирать между ароматом с одной стороны... и распадом - с другой, а это целый Микрокосм... |
Forests as a microcosm of sustainable development |
Леса как микрокосм устойчивого развития |
The modern Tuvaluan style has absorbed many influences and can be described "as a musical microcosm of Polynesia, where contemporary and older styles co-exist". |
Музыкальный стиль Тувалу развивался на протяжении нескольких веков и его можно описать как «музыкальный микрокосм Полинезии, где сосуществуют современные и более старые стили». |
T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system - a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market acumen and intrepid spirit. |
"П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух. |
Man, a reflection of the highest "hekal," unites in his soul the rays of all the sefirot, and in himself in general as microcosm all the basic elements of being. |
Человек, как отражение высшего «гекала» (небесного чертога), соединяет в своей душе лучи всех сефирот и вообще, как микрокосм, вмещает в себе все основные элементы бытия. |
This meant that the Mesoamerican city was constructed to be a microcosm, manifesting the same division that existed in the religious, mythical geography-a division between the underworld and the human world. |
Таким образом каждый город был построен, как микрокосм, проявляя то же разделение, что и существовало в религиозной, мифической географии - разделении между подземным миром и человеческим миром. |
A microcosm of communities and organizations, the individual workplace mirrors the malaise present in society when it comes to drug and alcohol problems. |
Когда речь заходит о проблемах наркомании и алкоголизма, то микрокосм людских коллективов и организаций, индивидуальных рабочих мест зеркально отражает поразивший общество недуг. |
Montenegro's diversity, and the fact that no single group enjoyed a majority, meant that Montenegro was a microcosm of global diversity. |
Этническое многообразие Черногории и тот факт, что ни одна из групп не составляет большинства, означает, что Черногория представляет собой микрокосм глобального многообразия. |
The garbhagriha is normally square and sits on a plinth, its location calculated to be a point of total equilibrium and harmony as it is representative of a microcosm of the Universe. |
Место для возведения гарбхагрихи тщательно высчитывается, потому что она должна стать центром всеобщего благоденствия и гармонии, как представляющая собой микрокосм Вселенной. |
This means that the social microcosm depends on continuity and on change; there is no break in it, and no exclusion. |
Это означает, что социальный микрокосм зиждется на преемственности и разнообразии, он непрерывен и охватывает всех без исключения. |
The presentations about and discussions on Security Council reform were, as a matter of fact, a microcosm of the contentious ongoing debate among representatives of Member States in New York. |
Выступления, посвященные реформе Совета Безопасности, и прения по этому вопросу представляли собой, по-существу, микрокосм бурных дебатов по этой теме, продолжающихся среди представителей государств-членов в Нью-Йорке. |
She said it was a... Microcosm of whatever. |
Она говорила, это был Микрокосм или что-то в этом роде. |