Английский - русский
Перевод слова Microcosm

Перевод microcosm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Микрокосм (примеров 16)
It's kind of a microcosm of Chaplin's entire art. Это своего рода микрокосм всего искусства Чаплина.
Because you then have to choose between the flavour on the one hand and the disintegration on the other and that is a microcosm... Ведь вам приходится выбирать между ароматом с одной стороны... и распадом - с другой, а это целый Микрокосм...
Man, a reflection of the highest "hekal," unites in his soul the rays of all the sefirot, and in himself in general as microcosm all the basic elements of being. Человек, как отражение высшего «гекала» (небесного чертога), соединяет в своей душе лучи всех сефирот и вообще, как микрокосм, вмещает в себе все основные элементы бытия.
Montenegro's diversity, and the fact that no single group enjoyed a majority, meant that Montenegro was a microcosm of global diversity. Этническое многообразие Черногории и тот факт, что ни одна из групп не составляет большинства, означает, что Черногория представляет собой микрокосм глобального многообразия.
This means that the social microcosm depends on continuity and on change; there is no break in it, and no exclusion. Это означает, что социальный микрокосм зиждется на преемственности и разнообразии, он непрерывен и охватывает всех без исключения.
Больше примеров...
Микрокосмос (примеров 9)
The United Nations is a microcosm of our world. Организация Объединенных Наций - это микрокосмос нашего мира.
We are a microcosm of the diversity and professionalism of the United Nations. Мы составляем микрокосмос разнообразия и профессионализма Организации Объединенных Наций.
"Man," he said, "is a microcosm a little cosmos." "Человек," - сказал он, - "это микрокосмос, вселенная в миниатюре."
The indigenous communities' entire political and social structure was based on the principle of the duality of the cosmos, with the universe the macrocosm and humankind the microcosm. Вся политическая и социальная система общества коренных народов пронизана принципом дуализма космоса, где вселенная есть макрокосмос, а человек - микрокосмос.
Because Canada had a large and very diverse population, of various ethnic origins, it served as a valuable microcosm for other countries, illustrating the problems and opportunities faced by Government and civil society, especially in the age of globalization. С учетом многочисленности и крайней разнородности ее населения по этническому составу Канада представляет собой микрокосмос, отражающий ситуацию в других странах и высвечивающий все проблемы и перспективы, которые предстоит реализовать правительству и гражданскому обществу, особенно в век глобализации.
Больше примеров...
Микромир (примеров 7)
We have discovered a microcosm in a drop of water. Мы открыли микромир в капле воды.
It's like the game is reading Teal'c's mind and somehow seeing this game as a microcosm for our war against the Goa'uld. Это как-будто игра читает мысли Тилка и как-то воспринимает это как микромир для нашей войны против Гоаулдов.
He read out entries from the journal his great-great grandmother had kept during that year, which vividly depicted her home and community, a microcosm of the Malvinas Islands of her day. Оратор читает записи из дневника, который его пра-пра-прабабушка вела в тот год, живо описывающие ее дом и местное сообщество - микромир Мальвинских островов того времени.
But in 1492, the New World was discovered, horizons were expanding, and this little 133 by 46-foot microcosm had to expand as well. Но в 1492 году был открыт Новый Свет, горизонты стали расширяться, и этот микромир площадью 40 на 14 метров тоже нуждался в расширении.
This microcosm subject to imminent dimensional instability. Данный микромир имеет непостоянные размеры.
Больше примеров...
Уменьшенном виде (примеров 1)
Больше примеров...
Микромира (примеров 5)
NOEC of 0.32 ug/L was established in an outdoor microcosm study. По итогам исследования внешнего микромира установлен КННВ 0,32 мкг/л.
This value was then compared to the NOEC of 0.32 ug/L established from a microcosm study. Это значение было затем сопоставлено с КННВ 0,32 мкг/л, установленным в ходе исследования микромира.
And it's a kind of microcosm of the globalized world. И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
Microcosm universe system, unbalanced and contracting. Вселеная микромира выведена из равновесия и сокращается.
And it's a kind of microcosm of the globalized world. И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
Больше примеров...
Миниатюре (примеров 15)
The ancient Japanese considered the Go board to be a microcosm of the universe. Древние японцы считали доску для го вселенной в миниатюре.
Last, but certainly not least, I want to express my limitless appreciation and warm thanks to the great staff of my Office, which is indeed a microcosm of the United Nations. И последнее по порядку, но не по важности: хочу выразить бесконечную признательность и тепло поблагодарить коллектив моей Канцелярии, который, я считаю, представляет собой Организацию Объединенных Наций в миниатюре.
But such representation needs to be equitably distributed in the geographical allocations of Member States, including both developed and developing countries, so as to reflect the world in microcosm. Но при таком представительстве должен учитываться принцип справедливого географического распределения мест между государствами-членами, включая как развитые, так и развивающиеся страны, с тем чтобы отразить в миниатюре весь мир.
We find in my country, the Philippines, a microcosm of the global trend of political reconciliation, economic liberalization, and regionalism. В нашей стране, на Филиппинах, мы видим как в миниатюре отражение глобальных тенденций к политическому примирению, экономической либерализации и регионализму.
"Man," he said, "is a microcosm a little cosmos." "Человек," - сказал он, - "это микрокосмос, вселенная в миниатюре."
Больше примеров...
Микромиром (примеров 4)
Presiding over this microcosm of Europe was a double-throned Emperor-King and twin parliaments representing the largely independent Austrian and Hungarian halves of the realm. Руководили этим микромиром Европы король-император, который занимал оба трона, и двойные парламенты, представляющие в значительной степени независимые австрийские и венгерские половины королевства.
We often console ourselves that the CD can only be a microcosm of the wider international environment, which, from many perspectives, has provided difficult challenges over the last couple of years. Мы часто утешаем себя, что КР не может не быть лишь микромиром более широкого международного контекста, который во многих ракурсах выдвинул за последние пару лет трудные задачи.
The options backdating scandal that recently caught Apple's chairman, Steve Jobs, is a microcosm of innovation, prosecution, and reform; now that a rule has been written to prohibit backdating, this particular scam will not happen again. Скандал относительно опционов, проводящихся задним числом, на котором недавно был поймал председатель Apple, Стив Джобс, является микромиром инноваций, судебных преследований и реформ; теперь, когда был написан закон, который запрещает проведение мероприятий задним числом, данное отдельное жульничество не повторится снова.
Presiding over this microcosm of Europe was a double-throned Emperor-King and twin parliaments representing the largely independent Austrian and Hungarian halves of the realm. Руководили этим микромиром Европы король-император, который занимал оба трона, и двойные парламенты, представляющие в значительной степени независимые австрийские и венгерские половины королевства.
Больше примеров...
Микрокосмосе (примеров 2)
And the balance and harmony - a guarantee of happiness in this microcosm. И баланс, и гармония - это гарантия счастья в этом микрокосмосе.
Attended by over 100 union leaders from the African region, the symposium was a microcosm of important parts of the development debate and its implications on societies and economies of African countries. В этом симпозиуме, в работе которого приняло участие более 100 профсоюзных руководителей из африканского региона, как в микрокосмосе, отразились важные составные части прений по вопросам развития и его последствий для гражданского общества и экономики африканских стран.
Больше примеров...
Микрокосмосом (примеров 2)
Our personal energy lattice is a microcosm of the macrocosm! Наша личная энергетическая решетка UCL является микрокосмосом в макрокосмосе.
Strategically located between North and South America and historically linked to Europe, Africa and Asia, CARICOM is a virtual microcosm of our global community. Стратегически расположенные между Северной и Южной Америкой и исторически связанные с Европой, Африкой и Азией, страны КАРИКОМ являются микрокосмосом глобального сообщества.
Больше примеров...