| Not me, certainly not Michal. | Ни мне, и уж точно не Михаль. |
| I mustn't give up on Michal. | Нельзя так вот просто сдаться с Михаль. |
| I have no choice, Michal. | Михаль, у меня нет выбора. |
| Look, except for the tip from Michal, no one has heard of this plan. | Кроме информации от Михаль, никто не слышал про этот план. |
| Sivan, let's get Michal into his cell and see what happens. | Сиван, впусти Михаль к нему в камеру и посмотрим, что произойдет. |
| Sivan, get Mookie and Michal over here. | Сиван, приведи Муки и Михаль. |
| That I could help you, I need your help, Michal. | Чтобы я могла помочь тебе, мне нужна твоя помощь, Михаль. |
| So I fastened to you Michal. | Поэтому я прикрепляю к тебе Михаль. |
| The oldest daughter, Michal, holds a master's in psychology and leads workshops in creative thinking. | Старшая дочь Михаль имеет научную степень магистра психологии и ведёт занятия по креативному мышлению. |
| Michal and Shiri. Tali and Rachel. | Михаль и Шири, Тали и Рахиль. |
| I had a premonition that you go here on his way to a Michal's wedding. | У меня было предчувствие, что ты пойдешь здесь по дороге на свадьбу Михаль. |
| I can't just throw Michal to the dogs. | Я не могу просто бросить Михаль. |
| And in truth, we all thought that Michal Mizrahi was much prettier. | Правда, и мы все находили, что Михаль Мизрахи гораздо красивее Симхи. |
| Rapporteur: Mr. Michal Komada (Slovakia) | Докладчик: Михаль Комада (Словакия) |
| Michal, so it is impossible, then you that | Михаль, так невозможно, тут тебе что |
| What did he tell you, Michal? | Что он сказал тебе, Михаль? |
| Michal, you can close the window? | Михаль, ты можешь закрыть окно? |
| Michal, could you close the window? | Михаль, ты можешь закрыть окно? |
| Michal, I appreciate your support of Cagan and I understand why you joined us here, but my station can't broadcast this. | Михаль, я ценю твою поддержку г-на Кагана, и я понимаю, почему ты захотела к нам присоединиться, но моя радиостанция не может такое передавать. |
| Other allegations concern a company called M.L., founded by Lieberman's daughter Michal when she was 21. | Другие предположения касаются компании M.L., которую в возрасте 21 года основала дочь Либермана Михаль, являвшаяся её единственным акционером. |
| I thought you might pass through here on your way to Michal's wedding. | У меня было предчувствие, что ты пойдешь здесь по дороге на свадьбу Михаль. |
| Michal, it's like Siberia! | Михаль, так невозможно, тут тебе что - Сибирь? |
| From here I'm going to Michal, to tell her what I told you. | Сейчас, я пойду к Михаль, сказать то, что я сказал тебе. |
| So what do you say, Michal? Let's start over, okay? | Так что скажешь, Михаль, Откроем новый лист? |
| At the invitation of the President, Mr. Houansou (Benin), Ms. Chaves (Costa Rica), Mr. Michal (Czech Republic), Ms. Wong (New Zealand) and Mr. Noh (Republic of Korea) acted as tellers. | По приглашению Председателя г-н Уансу (Бенин), г-жа Чавес (Коста-Рика), г-н Михаль (Чешская Республика), г-жа Вонг (Новая Зеландия) и г-н Но (Республика Корея) выполняют обязанности счетчиков голосов. |