I had a premonition that you go here on his way to a Michal's wedding. | У меня было предчувствие, что ты пойдешь здесь по дороге на свадьбу Михаль. |
At the invitation of the President, Mr. Houansou (Benin), Ms. Chaves (Costa Rica), Mr. Michal (Czech Republic), Ms. Wong (New Zealand) and Mr. Noh (Republic of Korea) acted as tellers. | По приглашению Председателя г-н Уансу (Бенин), г-жа Чавес (Коста-Рика), г-н Михаль (Чешская Республика), г-жа Вонг (Новая Зеландия) и г-н Но (Республика Корея) выполняют обязанности счетчиков голосов. |
Michelle, not Michal. | Мишель, а не Михаль. |
Michal feels great music that you could hear not only the standards, but also in its improvisation in unison with the soprano saxophone to play Lipkovich "Tel Aviv". | Михаль отлично чувствует музыку, что слышно не только в стандартах, но и в ее импровизации в унисон с сопрано-саксофоном в пьесе Липковича «Тель-Авив». |
Both Naomi and Michal. | И для Номи, и для Михаль. |
The crew of the aircraft during the first flight: Petr Jarocký and Stanislav Sklenář and the production staff Zdeněk Koníček and Michal Sum. | Экипаж самолета во время первого полета: Пётр Яроцки (Petr Jarocký) и Станислав Скленарж (Stanislav Sklenář), а также Зданэк Коничек (Zdeněk Koníček) и Михал Сум (Michal Sum). |
I know Michal will love you like a daughter and you'll be comfortable with him | Я знаю, что Михал будет любить тебя, как свою дочь, и, оставляя тебя с ним, я спокойна... |
Two Israelis - Michal Mor, age 25, and Noam Gozovsky, age 23 - were killed in the hail of automatic gunfire, and more than 50 others were injured, 10 of them seriously. | Под градом пуль погибли Михал Мор, 25 лет, и Ноам Гозовский, 23 лет, а более 50 человек получили ранения, причем 10 из них - серьезные. |
After the original discovery the hoard was left in the crypt until 1945 when a Polish army major, Stefan Sielski, and his brother Michal, entered and seized what was left of it. | После 1841 года диск был оставлен в склепе, и о нём было неизвестно до 1945 года, когда майор польской армии Стефан Сильски и его брат Михал вошли в склеп и забрали всё, что там было. |
You get complete lost, Michal... | Совсем вы потерялись, доктор. Михал... |
Michal Alekseyevich, people are talking that in Petersburg... | Михаил Алексеевич, тут говорят, в Петрограде... |
Michal Alekseyevich, You must not please, supress yourself. | Михаил Алексеевич, не надо, я прошу вас, надо остановиться. |
How are You, Michal Alekseyevich? | Как чувствуете себя, Михаил Алексеевич? |
Keep loving me, Michal. | Люби меня, Михаил. |
Michal Alekseyevich, won't You try my jam from gooseberry? | Михаил Алексеевич, а хотите крыжовникового попробовать? |
Further to consultations by correspondence with the Parties, the President of the Tribunal appointed Stanislaw Michal Pawlak (Poland) as arbitrator in the arbitral proceedings. | После консультаций посредством переписки со сторонами Председатель Трибунала назначил Станислава Михала Павляка (Польша) членом арбитража. |
In 2014, Michal Sielski's 11 year old great-granddaughter showed the disc to her history teacher and it was reported in the press on 5 December 2014. | Однако в 2014 году 11-летняя правнучка Михала Сильского Мая Сильская (Maja Sielska) нашла диск и показала его своему учителю истории. |
During the World War II a group of carpenters under Michal Fabián erected a wooden church, using plans of the church in Větřkovice near Příbor which had burned down in 1878. | Во время Второй мировой войны группа плотников под руководством Михала Фабиана построила деревянную церковь используя архитектурный план церкви в селе Ветрковице вблизи города Пршибор, которая полностью сгорела в 1878 году. |
Luck also smiled on trainer Michal Bilek's team and Bundesliga legionaries Michael Kadlec (Bayer Leverkusen) and Tomas Pekhart (1st FC Nuremberg) with a potentially catastrophic error early on. | Удача также улыбнулась команде тренера Михала Билека и легионерам Бундеслиги Михаэлю Кадлецу (Байер Леверкузен) и Томасу Пекхарту (1-й ФК Нюрнберг) после ошибки в самом начале, которая могла бы стать катастрофической. |
I'll call in when Michal comes back. | Я зайду по возвращении Михала. |
He is coming with Michal, isn't he? | Он придёт с Михалом, да? |
In June 1918, the Military Commission created a Mobilization Department, headed by Colonel Michal Rola-Zymierski. | В июне 1918 года Военная комиссия учредила Мобилизационный отдел, возглавляемый полковником Михалом Роля-Жимерским. |
The statute establishing the museum was signed on May 2, 2006, at the Royal Castle in Warsaw by the then-Minister of Culture and National Heritage, Kazimierz Michal Ujazdowski, in the presence of Warsaw city president Kazimierz Marcinkiewicz. | Акт о создании и устав музея были подписаны 2 мая 2006 года в Королевском замке в Варшаве, министром культуры и национального наследия Казимежем Михалом Уяздовским, в присутствии премьер-министра Казимежа Марцинкевича. |
He coming with Michal? | Он придёт с Михалом, да? |
Michal Horňák (born 28 April 1970 in Vsetín) is a Czech football manager and former player. | Michal Horňák, родился 28 апреля 1970 во Всетине) - чешский футболист и футбольный тренер. |
Michal Valient, a Senior Programmer at Guerrilla Games, presented details of their Killzone 2 proprietary game engine at a Developers Conference in July 2007. | Майкл Валиент (англ. Michal Valient), старший программист Guerrilla Games, представил подробную информацию об игровом движке Killzone 2 на конференции разработчиков в июле 2007 года. |
Michal Smola (born (1981-12-21) December 21, 1981 (age 37)) is a Czech orienteering competitor, silver medalist from the world championships, and junior world champion. | Michal Smola; род. 21 декабря 1981 (1981-12-21), Злин, Чехословакия) - чешский ориентировщик, серебряный призёр чемпионата мира по спортивному ориентированию. |
The crew of the aircraft during the first flight: Petr Jarocký and Stanislav Sklenář and the production staff Zdeněk Koníček and Michal Sum. | Экипаж самолета во время первого полета: Пётр Яроцки (Petr Jarocký) и Станислав Скленарж (Stanislav Sklenář), а также Зданэк Коничек (Zdeněk Koníček) и Михал Сум (Michal Sum). |
Michal Zalewski discovered a bug in the netkit-telnet server (telnetd) whereby a remote attacker could cause the telnetd process to free an invalid pointer. | Михал Залевски (Michal Zalewski) обнаружил ошибку в сервере netkit-telnet (telnetd). Удалённый нападающий может заставить процесс telnetd освободить некорректный указатель. |