We will endeavour to convey them to Ambassador Meyer. |
Мы постараемся передать их послу Мейеру. |
Before I respond to your comments, I will give the floor to Ambassador Paul Meyer of Canada. |
Прежде чем ответить на ваши замечания, я предоставлю слово послу Канады Полу Мейеру. |
In 1898 she decided to dictate to, among others, the librarian Raphael Meyer the story of her engagement to Kierkegaard. |
В 1898 г. она начала диктовать библиотекарю Рафаэлю Мейеру рассказ о своей помолвке с Кьеркегором. |
In 2012, 51% of the shares were passed on to Augustus Meyer and Dmitry Kostygin. |
В 2012 году 51 % акций перешёл к Августу Мейеру и Дмитрию Костыгину. |
In 1960, it was purchased by the producer Lester Osterman, who sold it to producers Stephen R. Friedman and Irwin Meyer in 1978. |
В 1960 году «46-я улица» покупается продюсером Лестером Остерманом, который, в свою очередь, в 1978 году продаёт театр продюсерами Стивену Р. Фридману и Ирвину Мейеру. |
Last few dollars went to Meyer, baby, to pay for these fedoras. |
Последние деньги заплатили Мейеру за эти чудесные шляпы. |