Almost none of the existing programmes deal with flanking issues such as metrology and market surveillance. |
Практически ни одна из существующих программ не охватывает такие сопутствующие вопросы, как метрология и надзор за рынком. |
Legal metrology (international and national), Role of international and national institutions. |
Законодательная метрология (международная и национальная), роль международных и национальных учреждений. |
One of the courses also presented the Portuguese quality system (e.g. standardization, metrology). |
Один из курсов также посвящен португальской системе качества (например, стандартизация, метрология). |
These instruments and tools were instrumental for supporting national development efforts in such areas as market surveillance, metrology, risk management and regulatory impact assessment. |
Эти инструменты и средства позволяют поддерживать национальные усилия по развитию в таких областях, как надзор за рынком, метрология, управление рисками и оценка воздействия нормативного регулирования. |
One of the main activities is metrology. |
Одно из основных направлений деятельности занимает метрология. |
New initiatives have been embarked on covering the crucial fields of standardization, metrology, certification and accreditation. |
Предпринимаются новые инициативы, касающиеся таких важнейших областей, как стандартизация, метрология, сертификация и аккредитация. |
Regulatory and quality infrastructure for products and services (standardization, technical regulations, conformity assessment, metrology, market surveillance). |
Регулятивная инфраструктура и инфраструктура проверки качества для продуктов и услуг (стандартизация, технические регламенты, оценка соответствия, метрология, надзор за рынком). |
metrology mr. v. gedrovics (Latvia)Mr. |
МЕТРОЛОГИЯ г-н В. ГЕДРОВИКС (Латвия) |
Seminar on "Quality assurance and metrology" (to be held in Cyprus) |
семинар "Обеспечение качества и метрология" (предполагалось провести на Кипре) |
C. Quality, standardization and metrology 13 |
С. Качество, стандартизация и метрология 16 |
UNIDO had achieved particular recognition in the fields of quality, metrology and standardization, and the implementation of the international protocols relating to the environment. |
Особого признания ЮНИДО добилась в таких областях, как обеспечение качества, метрология и стандартизация и осуществление международных протоколов, касающихся окружающей среды. |
standards, metrology, testing and quality |
стандартизация, метрология, испытания и качество |
In addition, UNIDO promotes capacity-building for market access in such areas as metrology, testing, quality management, compliance with international standards, and accreditation and certification. |
Кроме того, ЮНИДО содействует созданию потенциала, необходимого для доступа на рынки в таких областях, как метрология, тестирование, контроль качества, соблюдение международных стандартов, а также аккредитация и сертификация. |
Technical assistance in the area of standards and norms (e.g. trade capacity-building, Montreal Protocol, standards, metrology, testing and quality/benchmarks) |
Техническая помощь в области стандартов и норм (например, создание торгового потенциала, Монреальский протокол, стандартизация, метрология, испытания и качество/контрольная оценка) |
Quality infrastructure (standardization, metrology, accreditation and conformity assessment) is used by businesses and government to optimize production, health, consumer protection, environment, security and quality. |
Инфраструктура качества (стандартизация, метрология, аккредитация и оценка соответствия) используется предприятиями и правительством в целях оптимизации производства, здравоохранения, охраны потребителей и окружающей среды, обеспечения безопасности и качества. |
It was stated that the Working Party was a unique forum where leading figures in the area of standardization and related activities such as conformity assessment and metrology could exchange views and information and reach agreement on matters of mutual interest. |
Было отмечено, что Рабочая группа представляет собой уникальный форум, где ведущие эксперты в области стандартизации и связанной с ней деятельностью, такой, например, как оценка соответствия и метрология, могут провести обмен мнениями и информацией и достичь согласованных позиций по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
These include quality control, standardization and metrology which have crucial impact on the successful marketing of industrial goods for export, not only in the global market, but also at regional and subregional levels. |
К ним относится контроль качества, стандартизация и метрология, которые крайне важны для успешного экспорта промышленной продукции, причем не только на мировой рынок, но и на региональные и субрегиональные рынки. |
Work accomplished: At its seventh session in May 1997 the Working Party took measures to further improve cooperation in the ECE region on standardization-related issues in areas of coordination, harmonization, conformity assessment, metrology, quality policy and competitiveness. |
Проделанная работа: На своей седьмой сессии, состоявшейся в мае 1997 года, Рабочая группа приняла меры по дальнейшему укреплению сотрудничества в регионе ЕЭК в таких связанных со стандартизацией областях, как координация, согласование, оценка соответствия, метрология, политика в области качества и конкурентоспособность. |
During the period, UNIDO carried out evaluations on some of its specific programmes: industrial subcontracting; investment promotion; quality, standardization and metrology; and the environment programme supporting the establishment of national cleaner production centres and the implementation of international conventions. |
В течение рассматриваемого периода ЮНИДО провела оценку некоторых из своих конкретных программ: промышленные суб-подряды; содействие инвестированию; качество, стандартизация и метрология; и программа приро-доохранных мероприятий, поддерживающая созда-ние национальных центров экологически чистого производства и осуществление международных кон-венций. |
The first part, competitive economy, contains programmes on industrial policy formulation and implementation; statistics and information networks; metrology, standardization, certification and accreditation; continuous improvement and quality management; and investment and technology promotion. |
Первая часть, посвященная конкурентной экономике, содержит программы по следующим аспектам: разработка и осуществление промышленной политики; статистика и информационные сети; метрология, стандартизация, сертификация и аккредитация; постоянное совершенствование и контроль качества; содействие инвестициям и пропаганда технологий. |
UNIDO has identified three main clusters of services where it can add real value: competitiveness analysis and trade-related policies; quality management and enterprise upgrading; and standards, metrology, conformity assessment and accreditation. |
ЮНИДО выделила три основные группы услуг, где она может внести реальный вклад: анализ конкурентоспособности и торговой политики; качество управления и модернизация предприятий; и стандарты, метрология, оценка соблюдения норм и аттестация. |
Training materials and manuals are prepared on the following priority subjects: standardization, quality control and metrology; repair and maintenance; rehabilitation; energy efficiency; industrial safety; and environmental issues, including environmental impact assessment in industry. |
Подготовка учебных материалов и учебников производится по следующим темам: стандартизация, контроль качества и метрология; ремонт и техническое обслуживание; реконструкция; энергосбережение; охрана труда в промышленности; и экологические вопросы, в том числе оценка воздействия промышленности на окружающую среду. |
Related to industrial extension was a broad cluster of supporting services, such as metrology, setting of industrial standards, testing and quality certification, supply of technical information, market research and the carrying out of economic evaluations. |
С распространением промышленной информации связан общий комплекс вспомогательных услуг, таких, как метрология, промышленная стандартизация, тестирование и сертификация качества, предоставление технической информации, маркетинговые исследования и проведение экономических оценок. |
Quality control, assurance and management systems, accreditation and certification, quality marks and labels, standardization, metrology, etc. are often considered as technical barriers to trade, especially in the context of international competitiveness and globalisation. |
Системы контроля, обеспечения качества и управления им, аккредитация и сертификация, знаки и ярлыки качества, стандартизация, метрология и т.д. нередко считаются техническими препятствиями для развития торговли, особенно в условиях международной конкуренции и глобализации. |
The involvement of the private sector differs in various areas of the CTIED work programme, which consists of trade facilitation, trade and investment promotion, enterprise development and standard-setting (UN/EDIFACT, agricultural standards and metrology). |
З. Участие частного сектора варьируется в различных сферах программы работы КРТПП, которая состоит в облегчении торговли, стимулировании торговли и инвестиций, развитии предприятий и установлении стандартов (ЭДИФАКТ ООН, сельскохозяйственные стандарты и метрология). |