Английский - русский
Перевод слова Methadone
Вариант перевода Лечения метадоном

Примеры в контексте "Methadone - Лечения метадоном"

Все варианты переводов "Methadone":
Примеры: Methadone - Лечения метадоном
The Organization Against Drugs gives priority to HIV-positive intravenous drug users in its methadone programmes. Организация по борьбе с наркотиками в своих программах лечения метадоном уделяет приоритетное внимание ВИЧ-позитивным внутривенным наркоманам.
A small number of countries reported that they were considering the introduction of methadone programmes (Slovakia and Turkey). Небольшая группа стран сообщила о том, что они рассматривают вопрос о введении программ лечения метадоном (Словакия и Турция).
The Department of Health operates an out-patient methadone maintenance as well as detoxification programmes for female and male drug abusers. Для мужчин и женщин-наркоманов Департаментом здравоохранения разработана программа амбулаторного лечения метадоном, а также программа детоксикации.
12.13.10 A rehabilitation project for women provides non-residential services to stable women drug users, who are on methadone maintenance programmes in the Eastern Region. 12.13.10 В Восточном регионе в рамках Реабилитационного проекта для женщин, независимо от места жительства, оказываются услуги регулярно употребляющим наркотики женщинам, которые проходят курс лечения метадоном.
In light of the high number of transmissions by injecting drug use, the chance for people living with HIV/AIDS to re-enter society is strengthened by the opportunity to participate in methadone programmes. Учитывая большое количество случаев передачи инфекции в результате внутривенной наркомании, шансы ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом на реинтеграцию в общество повышаются за счет возможности участвовать в программах лечения метадоном.
The methadone maintenance programmes had been in place for a relatively long time in Sweden and the United Kingdom (1966) and in Switzerland (1975), although regulations to prevent excessive or inappropriate prescribing or diversion may be of later date. ЗЗ. Программы поддерживающего лечения метадоном довольно длительное время действуют в Швеции и Соединенном Королевстве (1966 год) и Швейцарии (1975 год), хотя законодательные акты, препятствующие прописыванию в чрезмерных количествах или не по назначению или утечке, могли быть приняты позднее.
SCR highlighted that there are few centres for methadone treatment, and that, despite the existence of services dealing with the physical addiction, there is no constant intervention on the psychological addiction developed by drug use. SCR обращает особое внимание на небольшое число центров лечения метадоном и на тот факт, что, несмотря на существование служб, занимающихся проблемой лиц, физически зависимых от наркотических средств, в стране отсутствует программа постоянного контроля за психологической зависимостью, вызванной потреблением наркотиков66.
Secondly, thanks to a high standard of treatment, care and risk reduction, including methadone and needle exchange programmes, morbidity and mortality rates among drug users are relatively low. Во-вторых, благодаря высокой эффективности лечения, ухода и снижения риска, включая программы лечения метадоном и замены шприцев, процент заболеваемости и смертности среди наркоманов относительно низок.
Programming now includes needle and syringe exchange programmes and methadone maintenance therapy. В настоящее время наши стратегии включают программы использования стерильных игл и шприцов и лечения метадоном.
During 2009, approximately 200 women stayed in the emergency apartment, of which 46 were referred to drug rehabilitation centres and three were referred to methadone or subutex centres. В 2009 году услугами приюта для содержания в экстренных ситуациях воспользовались примерно 200 женщин, из которых 46 были направлены в реабилитационные центры для наркозависимых, а три - в медицинские центры для лечения метадоном или субутексом.
This is also true for patients who stay for longer than specific threshold times, for example at least three months in residential programmes, 28 days in inpatient and shorter-stay residential programmes and one year in outpatient methadone treatment. Это справедливо также для пациентов, которые дольше, чем конкретное минимально необходимое время продолжают лечение, например, на протяжении не менее трех месяцев в рамках программ стационарного лечения, 28 дней в рамках больничного и менее продолжительного стационарного лечения и одного года в рамках амбулаторного лечения метадоном.
Methadone maintenance programmes are implemented in some countries in Western Europe. В некоторых странах Западной Европы проводятся программы поддерживающего лечения метадоном, однако результаты такого лечения часто носят противоречивый характер.
I understand you've agreed to try this new treatment called methadone. Я понимаю, что вы согласились попробовать новый метод лечения метадоном.
The Islamic Republic of Iran had abolished methadone maintenance, since "according to the law addiction is known as a crime". Исламская Республика Иран упразднила программу поддерживающего лечения метадоном, поскольку "по закону наркомания считается преступлением".
Germany, though reporting an ongoing methadone programme, pointed out that the preconditions of the law for prescription and distribution of heroin to a selected group of addicts had not been fulfilled, because such projects did not meet a "public interest". Германия, которая хотя и сообщила о действующей в стране программе лечения метадоном, отметила, что предварительные условия, необходимые для соблюдения закона о прописывании и выдаче героина определенной группе наркоманов, не были выполнены, поскольку такие проекты не отвечают "общественным интересам".
Oman reported that its methadone programme had been discontinued because it was considered to be counterproductive, since "it only substituted an illegal narcotic with a legally supplied narcotic". Оман сообщил о том, что его программа поддерживающего лечения метадоном была прекращена в связи с тем, что она давала обратный эффект, поскольку "программа лишь позволяла перейти с нелегального наркотика на легальный".
First, there is a need to further expand the coverage of harm-reduction programmes such as condom distribution, needle-exchange and methadone treatment, as well as access to HIV prevention, treatment, care and support services. Во-первых, нам необходимо продолжить работу по расширению охвата населения такими программами снижения вреда, как распространение презервативов, обмен игл и внедрение методики лечения метадоном, а также расширение доступа к услугам по профилактике ВИЧ, его лечению, уходу и поддержке.
Methadone maintenance programmes started later in Bahrain (1985) and Austria (1987). Затем осуществление программ поддерживающего лечения метадоном началось в Бахрейне (1985 год) и Австрии (1987 год).
Methadone maintenance programmes vary according to admission criteria, length of treatment, dosage, combination with other types of treatment etc. Программы поддерживающего лечения метадоном варьируются в зависимости от критериев регистрации, продолжительности терапии, дозировки, сочетания этой практики с другими видами лечения и т.д.
Next two times, tried a 10-day methadone program they got over in Brooklyn. Следуюоие два проходил курс лечения метадоном в Бруклине.
Numerous studies have reported sustained reductions in heroin abuse, HIV-risk behaviours and drug and property crimes among patients who entered methadone maintenance treatment. В рамках многочисленных исследований было зарегистрировано устойчивое сокращение злоупотребления героином, распространенности поведения, сопряженного с риском ВИЧ - инфицирования, а также имущественных преступлений и преступлений, связанных с наркотиками, среди пациентов, которые прошли курс поддерживающего лечения метадоном.
According to SAFIRE, in 2006, Mauritius had introduced harm reduction services, including syringe-exchange programmes and opioid substitution therapy with methadone. Согласно САФИРЕ, в 2006 году Маврикий ввел в практику предоставление услуг по сокращению ущерба, в том числе программы обмена шприцов и лечения метадоном вместо опиатов.
For that reason, there has been an increase in programmes targeting those at higher risk, such as a methadone treatment for drug users, condom promotion among sex workers and clients as well as among men who have sex with men. По этой причине растет число программ, направленных на группы повышенного риска, например, программы лечения метадоном для потребителей наркотиков, пропаганда использования презервативов среди секс-работников и клиентов, а также среди мужчин, имеющих половые контакты с мужчинами.
In the study cited in the previous paragraph it was also noted that there was enormous variation between methadone maintenance programmes, the prescription of methadone being the only common factor. В исследовании, упомянутом в предыдущем пункте, отмечалось также, что многие программы поддерживающего лечения метадоном существенно отличаются друг от друга и объединяет их только лишь фактор назначения метадона.
At the end of December, 2010 there were over 9,200 persons receiving methadone substitution treatment in accordance with the Methadone Treatment Protocol (MTP). По состоянию на конец декабря 2010 года заместительное лечение метадоном в соответствии с Протоколом лечения метадоном (ПЛМ) получали более 9200 человек.