Regular metering of pumping amounts and water levels would enable the respective authorities to regulate the use of water. |
Регулярное измерение количества выкачиваемой воды и уровней водоносных пластов позволит соответствующим компетентным органам регулировать водопользование. |
When combined with electronic engine control providing for more precise fuel injection and metering, including the pressure at which the fuel is injected, they are also the most capable of achieving low emission levels as stipulated by the reference laws at optimum cost. |
В случае их использования в сочетании с системами электронного управления работой двигателя, обеспечивающими более точный впрыск топлива и измерение его расхода, они также характеризуются наиболее широкими возможностями для достижения низких уровней выбросов, предусматриваемых правовыми нормами, при оптимальных затратах. |
If a critical flow orifice (metering with a critical flow orifice) is used, the propane mass shall be determined as flow rate multiplied by the test time. |
Если используется сужающее устройство критического расхода (измерение с помощью сужающего устройства критического расхода), то масса пропана определяется как произведение расхода потока и времени, затраченного на проведение испытания. |
Metering a limited quantity of pure gas |
Измерение ограниченного количества чистого газа с помощью гравиметрического метода |
Metering a constant flow of pure gas |
Измерение постоянного потока чистого газа путем использования регулирующего отверстия с критическим расходом |
The metering of the households' energy consumption and reliable information on household incomes are necessary for this approach to work effectively. |
Для того чтобы такой подход был эффективным, необходимым условием является измерение объема потребления энергии в домашнем хозяйстве, а также наличие надежной информации о доходах домохозяйства; |
Measurement of the air flow and the fuel flow by suitable metering systems and calculation of the exhaust flow by the following equation: |
измерение расхода воздуха и расхода топлива с помощью подходящих измерительных систем и расчет расхода выхлопных газов с использованием следующего уравнения; |
Metering should be introduced for all users and payments made proportional to the water quantity really consumed. |
Для всех пользователей следует вводить измерение водозабора, а плата устанавливаться пропорционально реально потребляемому количеству воды. |
Metering a constant flow of pure gas (CO or C3H8) using a critical flow orifice device. |
3.2.1 Измерение постоянного потока чистого газа (СО или С3Н8) с помощью сужающего устройства критического расхода |
Metering a limited quantity of pure gas (CO or C3H8) by means of a gravimetric technique. |
3.3.1 Измерение ограниченного количества чистого газа (СО или С3Н8) с помощью гравиметрической техники |
Metering with a critical flow orifice |
2.4.1 Измерение с помощью диафрагмы для измерения критического потока |
Metering by means of a gravimetric technique |
2.4.2 Измерение с помощью гравиметра |
The metering of the households' energy consumption and reliable information on household incomes are necessary for this approach to work effectively. |
Для того чтобы такой подход был эффективным, необходимым условием является измерение объема потребления энергии в домашнем хозяйстве, а также наличие надежной информации о доходах домохозяйства; прямая поддержка уровня доходов; поддержка энергосберегающих инвестиций, соответствующих интересам малоимущих домохозяйств; сочетание вышеуказанных систем. |