| Here, the slime mold is being used directly as a biological tool, but metaphorically as a symbol for ways of talking about social cohesion, communication and cooperation. | Здесь слизевика используют напрямую как биологический инструмент; но, метафорически, это символ социальной сплочённости, общения и сотрудничества. |
| As Josué de Castro, the world-renowned Brazilian economist and former President of the FAO Council, wrote metaphorically 50 years ago: "In Brazil, no one sleeps because of hunger. | Как метафорически писал 50 лет назад всемирно известный бразильский экономист и бывший Председатель Совета ФАО Жозус ди Кастру: |
| Metaphorically, I mean. | Я имею в виду, метафорически. |
| Metaphorically touching, you might say. | Думаю, метафорически трогательно. |
| Metaphorically Vislicensis calls them "the kings of Sarmats", implying the Sarmatian origin of the Slavic nations. | Поэт называет их метафорически «сарматскими королями», условно-поэтически присоединяясь к античных мифов о сарматское происхождение славянских народов. |
| English-speakers sometimes use the term metaphorically to describe people, usually authority figures, who act like robots unable to break from their programming. | Слово иногда используется метафорически, чтобы описать людей, обычно людей из власти, которые действуют как роботы, не способные отойти от заложенной программы. |
| You may have to metaphorically make a deal with the devil. | Хотя для этого тебе, вероятно, придется заключить... говоря метафорически, "сделку с дьяволом". |
| And by metaphorically, I mean get your coat. | А под "метафорически" - "захвати свою куртку". |
| 'Cause you can't have it both ways, metaphorically speaking. | Потому что вы не можете делать и то и другое, выражаясь метафорически. |
| I meant it metaphorically, not literally? | Я это сказал метафорически, не буквально? |
| Another track, "Daytona", is about the Ferrari 365 GTB/4 "Daytona", in which he sings about the car metaphorically, with the engine and tyre noise from the car ringing out toward the end of the song. | В композиция «Daytona» метафорически поётся об автомобиле Ferrari 365 GTB/4 «Daytona», а заканчивается песня звуками работы мотора и звуком шин на заднем плане. |
| Metaphorically speaking, he's not building a life for himself. | Метафорически выражаясь, он не строит свою жизнь. |
| Metaphorically speaking, I'm on your side. | Метафорически говоря, да, я на твоей стороне. |
| I think you meant metaphorically. | Наверное, ты хотел сказать "метафорически". |
| You know, metaphorically. | Ну, метафорически выражаясь... |
| DiMaggio represented, metaphorically of course, the husband as slugger. | Проще говоря, Димаджио являет собой, говоря метафорически, конечно, мужа, у которого в руках всегда наготове бита. |
| This is so even and perhaps especially when, metaphorically speaking, it happens that only a poor man's cowshed has caught fire - for after all, that was enough to burn down all of Chicago. | И это имеет особую важность тогда, когда, выражаясь метафорически, оказалось, что загорелась лишь лачуга бедняка, но этого было достаточно, чтобы сжечь весь Чикаго. |
| Shakespeare has exaggerated his deformity... in order to body forth dramatically... visually, metaphorically... the corruption of his mind. | Шекспир гиперболизирует его уродство, для того чтобы тело проявило драматически, визуально, метафорически порочность его ума. |
| We have also metaphorically visualized the dialogue among civilizations as a confluence of great streams, some ancient and therefore running deep, others young and ebullient with the vitality of invention. | Метафорически мы также представляем себе диалог между цивилизациями как слияние огромных потоков, некоторые из которых имеют древнее происхождение и потому глубоки, а другие молоды и кипят энергией новизны. |
| two nine-year periods deliberately chosen to mimic the nine months of gestation they spend in their natural mother's womb; now they are metaphorically in the womb of the great mother. | Два периода продолжительностью в девять лет символизируют девять месяцев беременности, проведенные в утробе матери, а теперь они метафорически находятся в утробе великой матери. |
| Metaphorically, knock over bases, messing with my crew. | Метафорически перебил все вазы, распугал моих друзей. |
| And at weekend they would metaphorically let the head on. | А на выходных, метафорически выражаясь, "снести себе башню". |
| We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things. | Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей. |