| Your merry little hike up the food chain starts here. | Ваш маленький веселый поход на верхушку пищевой цепи начинается здесь. |
| Rebekah: Well, Nik, you are positively merry tonight. | Ну, Ник, ты положительно веселый сегодня. |
| Since everything should be destroyed, Why not make merry in time? | Начиная с всего должен быть разрушен, Почему не делать веселый вовремя? |
| And leaving their merry town, | Оставив терем их веселый, |
| A mobile one. "The merry paratrooper". | "Веселый десантник". |
| You are young and brave, Master Merry. | Ты молод и храбр, хоббит Мерри. |
| The Shire Hobbits rallied under the leadership of Merry and Pippin. | Ширских хоббитов возглавляли Мерри и Пиппин. |
| Merry, Pippin, Frodo and Sam make plans to set things right once more. | Мерри, Пиппин, Фродо и Сэм составляют план исправления ситуации. |
| He'll put in a good word for you with the Captain if you keep watch on George Merry and his hands for us. | Он может замолвить капитану словечко за тебя, если ты последишь для нас за Джорджем Мерри и Израэлем Хендсом. |
| You damaged the Going Merry again! | Ты опять повредил Гоинг Мерри! |
| You are young and brave, Master Merry. | Ты храбр и молод, хозяин Мэрри. |
| It's talking, Merry. | Оно говорит, Мэрри. |
| Merry and Pippin are quite safe. | Мэрри и Пиппин в безопасности. |
| It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. | В Фангорн Мэрри и Пиппина привела не просто случайность. |
| Not too happy at all, Merry. | Думаю, что он сочень несчастен, Мэрри. |
| He was very popular with the common sailors though because of his ebullient character; as Samuel Pepys put it, "he was a merry man, singing a pleasant song pleasantly". | Он был очень популярен среди простых моряков несмотря на его кипучий характер; как выразился Сэмюэл Пипс, «он был весёлым человеком, поющим приятные песни». |
| He laughed a merry laugh. | Он залился весёлым смехом. |
| Enjoy this merry season. | Наслаждайтесь этим весёлым сезоном праздников. |
| Yours or the merry widower? | За тобой или весёлым вдовцом? |
| That September, the Lord Chancellor, Lord Audley, reported Edward's rapid growth and vigour; and other accounts describe him as a tall and merry child. | В сентябре лорд-канцлер Томас Одли сообщал о быстром физическом и умственном развитии Эдуарда, другие источники также описывают его высокорослым и весёлым ребёнком. |
| The film appeared in North America and New Zealand under the alternative title of A Merry War. | Фильм вышел в Северной Америке и Новой Зеландии под названием Мёггу Шаг. |
| The track "Merry Muthaphuckkin' Xmas" features Menajahtwa, Buckwheat, and Atban Klann as guest vocalists, and "Neighborhood Sniper" features Kokane as a guest vocalist. | Песня «Мёггу Muthaphuckkin' Xmas» была записана с участием Menajahtwa, в качестве вокалистов в треке «Neighborhood Sniper» были приглашены Atban Klann и Kokane. |
| He was one of a handful of court wits, the "merry gang" as named by Andrew Marvell. | Он входил в состав «развеселой шайки» (англ. Мёггу Gang), названной так Эндрю Марвеллом. |
| For various songs, Coldplay collaborated with Beyoncé, Noel Gallagher, Tove Lo, Khatia Buniatishvili and Merry Clayton. | В различных песнях Coldplay сотрудничали с такими исполнителями, как Beyoncé, Noel Gallagher, Tove Lo, Khatia Buniatishvili и Merry Clayton. |
| Their first studio album, Twicetagram, was released in October with the single "Likey", and reissued as Merry & Happy with the single "Heart Shaker" in December. | В октябре группа представила первый студийный альбом Twicetagram с синглом «Likey», а в декабре вышло его переиздание Merry & Happy. |
| On November 27, 2017, JYP Entertainment announced the release of the Christmas-inspired reissue of Twice's first full-length album Twicetagram, titled Merry & Happy, on December 11. | В конце ноября 2017 года стало известно, что Twiсe выпустят специальное рождественское переиздание своего первого полноформатного альбома Twicetagram, получившее название Merry & Happy. |
| Rev. of On the Bus: The Complete Guide to the Legendary Bus Trip of Ken Kesey and the Merry Pranksters and the Birth of the Counterculture, auth. | Помимо «Электропрохладительного кислотного теста» Тома Вулфа, автобусному путешествию Весёлых проказников посвящены следующие книги: On the Bus: The Complete Guide to the Legendary Trip of Ken Kesey and the Merry Pranksters and the Birth of the Counterculture/ Paul Perry; - Thunder's Mouth Press. |
| In 2011 Hilton Valentine released a new album titled Skiffledog on Coburg Street and a Christmas album with Big Boy Pete Miller ex-Peter Jay and the Jaywalkers titled Merry Skifflemas! | В 2011 году Хилтон Валентайн выпустил альбом 'Skiffledog on Coburg Street' и рожественский альбом Merry Skifflemas!', записанный совместно с бывшим участником группы Peter Jay and the Jaywalkersruen, Питером Миллером. |
| Eat, drink and be merry together. | Давайте есть, пить и веселиться вместе. |
| Now that we're all together, let's eat, drink, and be merry. | Теперь, когда мы все в сборе идем пить, есть и веселиться. |
| What's merry about all this, you ask? | Чему тут веселиться, спросите вы? |
| They were feeling despair, they were feeling, Well, it doesn't matter what we do; eat, drink and be merry, for tomorrow we die. | Они впали в отчаянье, они чувствовали, что, независимо от того, что они сделают - можно есть, пить и веселиться, потому что завтра все равно умирать. |
| I do not make merry myself for Christmas. | И я не дам веселиться праздным людям. |
| More does not equal merry. | "Больше" не равно "весело" |
| Laugh when I am merry, and claw no man in his humor. | когда мне весело, смеяться - и никогда не подделываться под чье бы то ни было настроение. |
| A merry hunt you've led us on and now we find you feasting and... and smoking! | Весело же мы за вами побегали а вы тут себе пируете, да и... курите в придачу! |
| the songs recorded at this disc sound so unconstrained, vivid and merry, exactly the way they should sound in reality... | песни на альбоме звучат так непринужденно, живо и весело, как они и должны звучать на самом деле... |
| Peals of merry laughter! | Как весело все вокруг смеялись! |
| Some of them just go there to make merry. | Некоторые из этих людей посещают бары просто для того, чтобы повеселиться. |
| I was making rather merry yesterday. | Я позволил себе вчера немного повеселиться. |
| Had to send her off on a merry chase before she could melt me. | Я отправил её повеселиться, прежде чем она могла убежать от меня. |
| I think we should all be merry! | Думаю, нам всем стоит повеселиться! |
| The Mayor is known for his merry nature. | Мэр сам любит повеселиться. |
| I sent them on their merry and legal way. | Я отправил их в счастливый и законный путь. |
| Although I'm not sure "merry" is the right word to use around here. | Правда, не уверена насчет использования слова "счастливый". |
| Then you're on your merry way? | А потом в счастливый путь? |
| As merry as a robin that sings on a tree... | Счастливый, как малиновка, поющая на дереве |
| As merry as a robin | Счастливый, как малиновка, |