| [Clears throat] Graham, so pregnant mermaid. | Грэм, так значит "Беременная русалка"... |
| That mermaid was able to make a nice prince fall in love with her without actually ever talking. | Та русалка влюбила в себя милого принца, хотя не произнесла ни слова. |
| Now I think the whole concept of a mermaid doesn't really blend into the swamp feel. | Я вот что думаю, концептуальная целостность понятия "русалка" никак не вяжется с ощущением болотной грязи. |
| That, of course, is the Slavic swamp mermaid. | Это, да-да, славянская болотная русалка. |
| Now I think the whole concept of a mermaid doesn't really blend into the swamp feel. | Я вот что думаю, концептуальная целостность понятия "русалка" никак не вяжется с ощущением болотной грязи. |
| Mermaid come out of swamp. | Русалка, вылезающая из болота. |
| In this most daring of feats, my Miraculous Mermaid must channel the lungs of a creature from the deep - the wondrous powers of the great Houdini - lest she find herself in a watery grave. | В этом самом рискованном из номеров моя Чудесная русалка должна расправить лёгкие морского существа, подобно невиданным возможностям Великого Гудини, чтобы не оказаться в водяной могиле. |
| Existing and improved developed a unique technology of semiprecious stones, which provide unusual for such material visuals effects, like foam water from rock crystal (work Mermaid Dnistrova). | Усовершенствовал существующие и разработал уникальные технологии обработки полудрагоценных камней, которые позволяют получить несвойственные для такого материала визуальные эффекты, например эффект вспененной воды из горного хрусталя (работа Русалка Днестровая). |
| Journalists further were invited to see new show of Oceanarium - "Mermaid", which is the realization of child dream, and to visit modernized 5D motion-theater where they had the possibility to become the heroes of wonderful bright fantastic worlds. | После официальной части журналистам предложили посмотреть новое шоу в Окенариуме- «Русалка», которое является воплощением детской мечты, а также посетить модернизированный 5D кинотеатр, став на мгновение главными героемя удивительных ярких фантастических миров. |
| The Mermaid, Newcastle. | "Русалка", Ньюкасл. |
| At the Mermaid Cafe. | В кафе "Русалка". |
| The Trusty Servant, The Two Headed Dog, The Mermaid, The Beehive, | "Верный Слуга", "Двуглавый Пёс", "Русалка", "Улей", |
| And that's how Carlton knew that The Girl from the Mermaid is a fake. | Именно так Карлтон узнал, что "Русалка" - это подделка. |
| As the chorus begins for the second time, Gaga appears as Yüyi the Mermaid, with gills on her face and neck, as she lies in a tub filled with dirty water. | Когда начинается второй куплет, Гага показана как Русалка Yuyi с жабрами на её лице и шее, она лежит в ёмкости с грязной водой. |