| See if you can find one mermaid still alive! | Может, найдётся хоть одна живая русалка! |
| How do you know it's not a mermaid? | Откуда ты знаешь, что это не русалка? |
| A Siren is a mermaid who, according to the legend, protects the river Wisła and the Polish capital city, Warsaw. | Сирена - это русалка, которая, согласно легенде, защищает реку Вислу и столицу Польши, Варшаву. |
| Ningyo (人魚, "human fish", often translated as "mermaid") is a fish-like creature from Japanese folklore. | 人魚 - «человек-рыба», часто переводится как «русалка») - бессмертное существо, подобное рыбе, из японского фольклора. |
| Guppy, trout, mermaid or - ? | Гуппи, форель, русалка, или... |
| No, she's a mermaid, and she's jumped back into the sea. | Нет, она русалка, и прыгнула назад в море. |
| Captain Mutato is half man, half mermaid. | Капитан Мутато наполовину человек, наполовину русалка. |
| There's a stroppy, homicidal mermaid trying to kill all. | здесь несговорчивая русалка пытается убить всех. |
| Unicorn, mermaid, sorceress, no name you would give her would surprise or frighten me. | Единорог, русалка, ламия - называйте её как хотите, это меня не удивит и не отпугнёт. |
| So we have a dead mermaid, a dead tightrope walker, and an almost dead superhero... | Таким образом, у нас есть мертвая русалка, мертвый канатоходец, и почти мертвый супергерой... |
| That you can walk on land, a a part of his world... Forever, without ever telling him your secret, that you're a mermaid? | Что сможешь ходить по земле, быть частью его мира... на веки вечные, и даже не раскрывать свой секрет о том, что ты русалка? |
| On June 18, Barnum and Kimball entered into a written agreement to exploit this "curiosity supposed to be a mermaid." | 18 июня Барнум и Кимбалл вступили в письменное соглашение на использование этого «курьёза, который, должно быть, есть русалка». |
| Some other weird names here, too - the Big Mermaid, | Также здесь какие-то другие странные имена... Большая Русалка, |
| The orchestra under control of Markson had been executed in popular performances of an opera Traviata, "Rigoletto", "Faust", "Mermaid", "Evgenie Onegin" and others, not established while documentary. | Оркестром под управлением Марксона были исполнены в общедоступных спектаклях оперы «Травиата», «Риголетто», «Фауст», «Русалка», «Евгений Онегин» и другие, не установленные пока документально. |
| I'm a mermaid. | Не твоя? - Я ведь русалка. |
| Get out of here, mermaid! | Катись отсюда, русалка! |
| It's a mermaid, get it? | Это русалка, понял? |
| Which is why I'm now a mermaid. | Так что теперь я русалка. |
| A mermaid will marry in it. | Русалка выйдет в нем замуж. |
| Yes, I am the mermaid. | Да, Я - русалка. |
| The mermaid and the tricycle | Русалка и трехколесный велосипед. |
| A mermaid just waved at me. | Русалка только что помахала мне. |
| Because you're a mermaid? | Потому что ты русалка? |
| And there's a mermaid swimming in the pool. | И в бассейне плавает русалка. |
| I would say... a mermaid. | Мне кажется... русалка. |