I had been considering burning the files, but this is less melodramatic. | Я даже подумывал о том, чтобы сжечь все это, но это не так мелодраматично. |
I was drunk and feeling melodramatic, so... | Был пьян, чувствовал себя мелодраматично, так что... |
A little melodramatic, don't you think? | Немного мелодраматично, тебе не кажется? |
As melodramatic as Mr. Gardner's account is, | Так же мелодраматично, как сообщение мистера Гарднера. |
See how melodramatic that sounds? | Посмотрите как мелодраматично это звучит? |
Like a few other melodramatic flourishes, including a heightened soundtrack and some inordinately sudsy dialogue about dreams and desires, he detracts. | Как и несколько других мелодраматических преувеличений, в том числе акцентированный саундтрек и несколько чрезмерно "мыльных" диалогов о мечтах и желаниях, он отвлекает. |
Though usually cast in dramatic or melodramatic roles, Astor showed a flair for comedy as The Princess Centimillia in the Preston Sturges film, The Palm Beach Story (also 1942) for Paramount. | Хотя чаще всего Мэри снималась в драматических и мелодраматических фильмах, она показала, что у неё есть и комедийных талант, сыграв роль принцессы Сентимилии в фильме Престона Стёрджеса «Приключения в Палм-Бич (англ.)русск.» (1942) для «Paramount». |
Dion amassed quite a back catalog of the French-language hits ranging from dance-pop-friendly numbers to her familiar ground of passionate, melodramatic ballads. | Дион накопила огромное количество франкоязычных хитов в пределах от танцевальных поп-песен до её знаковых, страстных, мелодраматических баллад. |
This collection of melodramatic short stories, set in a lower-class environment populated by Chinese immigrants, was published in three British periodicals, The English Review, Colour and The New Witness, and received marked attention from literary reviewers. | Эта коллекция мелодраматических рассказов о жизни китайских эмигрантов была опубликовано в трёх британских изданиях: The English Review, Colour и The New Witness - и привлекло внимание литературных критиков. |
I know you think I'm melodramatic, ma'am. | Я знаю, вам кажется, что я мелодраматичен, мэм. |
Curtis, don't be so melodramatic. | Кёртис, не будь так мелодраматичен. |
Brahms is just always too melodramatic for me. | Просто Брамс всегда был слишком мелодраматичен для меня. |
I know you're melodramatic. | Я знаю, что ты мелодраматичен. |
No, just being a bit melodramatic. | Нет, просто слишком мелодраматичен. |
She is known for her melodramatic announcing style. | Она известна за свой мелодраматический стиль повествования. |
Most reviewers were impressed with the premise of the novel, but critical of its melodramatic style. | Большинство обозревателей были впечатлены предпосылками романа, но критикуют его мелодраматический стиль. |
Dialog is good and situations believably developed, even the highly contrived melodramatic finale. | Диалоги хорошие, а действие развивается убедительно, несмотря на надуманный мелодраматический финал». |
House with Lilies (Russian: ДoM c ли́лияMи, translit. Dom s liliami) was a Russian-Ukrainian melodramatic TV series Directed by Vladimir Krasnopolsky and Valery Uskov. | «Дом с ли́лиями» - российско-украинский мелодраматический телесериал режиссёров Владимира Краснопольского и Валерия Ускова. |
The melodramatic script was often not believable and the action part of the story looked like pretend acting, just like the therapy Nancy Davis was applying to Gigi. | Шварц полагает, что «мелодраматический сценарий картины часто недостоверен, а экшн-часть смотрится ненатурально, также как и терапия, которую Нэнси Дэвис применяет к Джиджи Перро». |
She has a history of violence, a melodramatic notion of loyalty. | У нее есть опыт насилия, мелодраматическое представление о верности. |
Melodramatic opening, but I'm listening. | Мелодраматическое начало, но я слушаю. |
(Muffled) sorry about the melodramatic entrance. | Прости за такое мелодраматическое появление. |
These are the melodramatic statements of a passionate man in love who fears what we all fear - being left by the one we love. | Это было мелодраматическое заявление страстно влюбленного мужчины, который боялся того же, что и мы все - что его любимая покинет его. |
And I'm sorry l called you melodramatic. | И прости, что сказал, будто ты разводишь мелодраму. |
Well, let's not get melodramatic. | Ну, давай не разводить тут мелодраму. |
Don't get melodramatic right now, okay? | Не надо из этого делать мелодраму, ладно? |
Don't be so melodramatic! | Не устраивай мелодраму, Мэджет! |
Don't be so melodramatic. | Не делай из этого мелодраму. |
You know, Lionel, next time you have a date, don't be so melodramatic. | Знаешь, Лайонел, в следующий раз когда будешь на свидании, не будь таким мелодраматичным. |
Don't be so melodramatic. | Не будь таким мелодраматичным. |
Also taking note of the "intrusive score", Rolling Stone found all of the cast melodramatic with the exception of Dafoe's "disciplined performance" and dismissed the film as "earnest but woefully misguided". | Также выделив «назойливый звук», Rolling Stone нашёл весь актёрский состав мелодраматичным и излишне эмоциональным за исключением «строгой игры» Дефо, а сам фильм - «серьёзным, но удручающе бестолковым». |
I apologise if it seems melodramatic, but you are the only person I can trust in the situation. | Я извеняюсь если это выглядит драматично, но ты единственный человек кому я могу доверять в этой ситуации. |
Rather melodramatic, if you ask me. | Слишком драматично на мой взгляд. |
Melodramatic, don't you think? | Драматично, Вам не кажется? |
It was a little melodramatic for my tastes. | Слишком драматично, как по мне. |
Alex, why do you always have to be so melodramatic all the time? | Алекс, почему тебе всегда надо так драматизировать? |
Do you have to be so melodramatic, Mother? | Зачем все так драматизировать, мама? |
All right, no need to be melodramatic. | Ладно, не надо драматизировать. |
Let's not be melodramatic. | Давайте не будем драматизировать. |
You're being melodramatic, you know that? | Стоит ли так всё драматизировать? |
I think you're being a little melodramatic. | Мне кажется, ты чересчур драматизируешь. |
Karl, I think you're being a bit melodramatic... | Карл, по-моему, ты чересчур драматизируешь... |
A little melodramatic, isn't it? | немного драматизируешь, да? |
You really are being melodramatic about this whole thing. | Ты слишком драматизируешь это все. |
I think you're being a tad melodramatic. | Мне кажется, ты драматизируешь. |
What is this, some melodramatic fiction designed to garner my sympathy? | Что это, мелодраматическая выдумка, придуманная, чтобы заслужить мое расположение? |
All that melodramatic garbage. | Вся эта мелодраматическая чепуха. |
All this melodramatic nonsense. | Вся эта мелодраматическая чепуха. |
Melodramatic nonsense, Mountstuart. | Маунтстюарт, это мелодраматическая чушь. |
People love twisty thises and melodramatic that's. | Люди любят хитросплетения и мелодраматичность. |
Agreed. But can I just say I love how melodramatic she's getting? | Согласен, но должен сказать мне нравится её мелодраматичность. |
Don't be so melodramatic. | Не будь такой мелодраматичной. |
Kehr considered the film less melodramatic or bizarre than Fuller's earlier works, which was also positive since it left the film "clean and uncluttered with a single, concentrated line of development mounting toward a single, crushingly pessimistic moral insight." | Кер счёл «Белую собаку» менее мелодраматичной или даже причудливой, чем более ранние работы Фуллера, что также было положительной чертой, поскольку делает фильм «совершенным и неперегруженым, с единой, основной линией развития, направленной к единому, сокрушительно пессимистичному моральному пониманию». |
In ROME's songs there lives a stoic sense of the melodramatic. | В песнях ROME живёт стоическое чувство мелодраматичности. |
No twisty this, no melodramatic that. | Без хитросплетений и мелодраматичности. |
Not to get too melodramatic, but I think... you've broken my heart. | Не хочу излишней мелодраматичности, но ты... разбила мне сердце. |
Don't be so melodramatic. | Не нужно этой мелодраматичности. |
Rebecca Silverman called the manga's setup a more mature Marmalade Boy, but said that the manga is less melodramatic due to the Natsuo being more grounded and sensitive. | Ребекка Сильверман назвала настрой манги более взрослым Мармеладным Мальчиком, но сказала, что манга менее мелодраматична из-за того, что Нацуо более заземлен и чувствителен. |
I'm not being melodramatic when I say that people from Eagleton are snobby and evil, and they look down on Pawnee, and they would most likely exterminate everyone who isn't from Eagleton if they weren't so busy being obsessed with themselves. | Я не буду мелодраматична, когда скажу, что жители Иглтона - чванливые и жестокие, и они презирают Пауни, и они скорее всего уничтожили бы всех, кто не живёт в Иглтоне, если бы они не были так заняты самолюбованием. |
Well, it's a little melodramatic. | Согласна она немного мелодраматична. |