The real average regional wage in the formal sector rose by 0.2 per cent as a weighted average and 0.1 per cent in the median. |
Средняя региональная реальная заработная плата в организованном секторе, исчисленная как средневзвешенный показатель, выросла на 0,2 процента, а как медианный показатель - на 0,1 процента. |
After having reached an average annual peak of 2.04 per cent in the years 1965-1970, world population growth declined steadily and is expected to reach a level of 1.57 per cent annually in the years 1990-1995, according to the United Nations median variant. |
Достигнув в 1965-1970 годах среднегодового пика в 2,04 процента, прирост населения планеты с тех пор неуклонно сокращался, и ожидается, что в 1990-1995 годах он достигнет уровня в 1,57 процента ежегодно (медианный прогноз ООН). |
For districts of fewer than 10,000 inhabitants, meanwhile, the population figure has to refer to the median year of the quinquennial cycle in order to be consistent with districts having 10,000 inhabitants or more. |
Параллельно в отношении коммун с числом жителей менее 10000 необходимо использовать цифру численности населения в медианный год пятилетнего цикла для обеспечения непротиворечивости с коммунами с числом жителей 10000 и более. |
The delegation noted that two corrections should be made in the document: in paragraph 5 the median size of each household should be 7.6 and not 9.6, and in paragraph 6 the contraceptive prevalence rate should be 57 per cent and not 47 per cent. |
Делегация отметила, что в документ следует внести два исправления: в пункте 5 медианный размер каждого домохозяйства должен быть 7,6, а не 9,6, а в пункте 6 коэффициент использования противозачаточных средств должен быть 57 процентов, а не 47 процентов. |
In PPP prices, the rankings of developed and developing countries are reversed, with a median ratio of government consumption to GDP of 16 per cent for developed countries and 21 per cent for developing countries. |
После пересчета ВВП по ППС развитые и развивающиеся страны располагаются в обратном порядке: медианный показатель доли потребления органов государственного управления в ВВП составляет 16 процентов для развитых стран и 21 процент для развивающихся стран. |
However, data for 2005 indicate that the median level of access to treatment among infected children is still only 8 per cent in Africa, 8 per cent in Latin America and 5 per cent in Asia. |
Однако, согласно данным за 2005 год, медианный показатель доступа к средствам терапии среди инфицированных детей по-прежнему составляет лишь 8 процентов в Африке, 8 процентов в Латинской Америке и 5 процентов в Азии. |
Median United States family pre-tax income was lower in 2007 than it was at the end of the last recovery in 2000. |
Медианный доход американской семьи без учета налогов в 2007 году был ниже, чем в конце предыдущего периода экономического подъема. |
A polyomino is a special case of a squaregraph and therefore also forms a median graph. |
Полимино - это специальный случай рамочных графов, а потому тоже образует медианный граф. |
All developing countries outside sub-Saharan Africa are projected to have median ages of 35 years or over by mid-century. |
Во всех развивающихся странах, кроме африканских стран, расположенных к югу от Сахары, к середине столетия прогнозируется медианный возраст в 35 лет и старше. |
Conversely, every median graph G may be represented in this way as the solution set to a 2-satisfiability instance. |
И наоборот, любой медианный граф G можно представить в виде множества решений экземпляра задачи 2-выполнимости. |
Pass- through funding is the least-used modality, although median programme budgets are higher for this modality than for the others. |
Реже всего используется метод сквозного финансирования, хотя в случае его использования медианный объем бюджетов по программам более высок, чем при использовании других методов. |
Although the pass-through fund management option is the least commonly used, programmes that use it have the highest median programme budgets. |
Хотя вариант управления финансовыми средствами с применением метода сквозного финансирования используется реже всего, в случае его использования медианный объем бюджетов по программам является наиболее высоким. |
Every ternary operation on a finite set that satisfies these three properties (but that does not necessarily have 0 and 1 elements) gives rise in the same way to a median graph. |
Любая тернарная операция на конечном множестве, удовлетворяющая этим трём свойствам (но не обязательно имеющая элементы 0 и 1) порождает медианный граф. |
More generally, every median graph gives rise to a ternary operation m satisfying idempotence, commutativity, and distributivity, but possibly without the identity elements of a distributive lattice. |
Обобщённо - любой медианный граф порождает тернарную операцию м, удовлетворяющую законам идемпотентности, коммутативности и дистрибутивности, но, возможно, без единичного элемента распределённой решётки. |
Residents of Upper Mount Royal had a median household income of $127,135 in 2000, while those in Lower Mount Royal made far less at an average of $35,570. |
Медианный семейный доход жителей Верхнего Маунт-Ройала в 2000 находился на уровне 127135 $, а в Нижнем Маунт-Ройале этот показатель был намного ниже - 35570 $. |
As shown in table 12, in 2009, 12 of the 23 OECD/DAC countries contributed more than the median core development-related funding/gross national income (DEV/GNI) ratio for the group as a whole. |
Как показано в таблице 12, в 2009 году взносы 12 из 23 стран - членов ОЭСР/ КСР превысили медианный показатель соотношения основных взносов на деятельность, связанную с развитием, к валовому национальному доходу (ВДР/ВНД) по группе в целом. |
Italy, Slovenia and Austria, with median ages of 54 years each in 2050, will also have populations where persons aged 50 or over predominate. |
Италия, Словения и Австрия, медианный возраст населения которых составит 54 года, будут иметь ту же возрастную структуру населения, в которой доминирующее положение будут занимать лица в возрасте 50 лет или старше. |
The median is SEK 114000 per month for single men and SEK 125000 for cohabiting men. |
Медианный уровень дохода составляет 114000 шведских крон в месяц на мужчину-одиночку и 125000 шведских крон на проживающего совместно с супругой мужчину. |
Every median graph is an isometric subgraph of a hypercube, and can be formed as a retraction of a hypercube. has more than 22n-2 perfect matchings. (this is another consequence that follows easily from the inductive construction.) is arc transitive and symmetric. |
Любой медианный граф является изометричным подграфом гиперкуба и может быть образован путём усечения гиперкуба; имеет более чем 22n-2 совершенных паросочетаний (это другое следствие, следующее из индуктивного построения); является транзитивным относительно дуг и симметричным. |
The Labour Force Survey (1998) pointed out that the median monthly income for females was $650.00 while for males it was $898.00, a difference of $248 per month. |
Обследование рабочей силы (1998 год) показало, что медианный месячный доход женщин составлял 650,00 долл., а мужчин - 898,00 долл., т.е. был на 248 долл. выше. |
The median leaching flux of base cations is generally higher than for aluminium, indicating that the average Al/BC ratio in the soil solution is mostly below 1.0, which is considered as an average critical value above which impacts to roots may occur. |
Медианный поток выщелачиваемых основных катионов в целом выше, чем у алюминия, а это свидетельствует о том, что среднее соотношение Al/обменных катионов в почвенном растворе в основном ниже единицы, что рассматривается в качестве среднего критического значения, выше которого может иметь место воздействие на корневую систему. |
b This column assumes that for those OECD/DAC countries that contributed more than the average or median core DEV/GNI ratio, those core resources would remain unchanged. |
Ь В этом столбце за основу принято предположение о том, что ресурсы стран - членов ОЭСР/КСР, взносы которых превышают среднее значение или медианный показатель соотношения ВДР/ВНД, останутся неизменными. |
Statistics Sweden's statistics for 2002 show that median disposable income for women age 65+ is approximately SEK 104000 for single women and SEK 78000 for cohabiting women. |
Данные Статистического управления Швеции за 2002 год показывают, что медианный располагаемый доход женщин в возрасте старше 65 лет составлял примерно 104000 шведских крон на женщину-одиночку и 78000 шведских крон на женщину, проживающую совместно с супругом. |
The median ranking of Latin America and the Caribbean countries having received support from SP2 for economic impact of FDI was 30 in 2009; the median ranking of comparator countries was 54 (the lower the number, the higher the impact). |
Медианный ранг латиноамериканских и карибских стран, получавших поддержку по линии ПП2, в плане экономического воздействия ПИИ составил в 2009 году 30; медианный ранг сопоставляемых стран составил 54 (чем ниже ранг, тем выше отдача). |
At the other end of the spectrum, countries such as Germany, Italy and Japan already have median ages surpassing 42 years. Indeed, all developed countries have median ages at or above 35 years. |
В другой стороне спектра - в таких странах, как Германия, Италия и Япония - медианный возраст уже превысил 42 года. Так, во всех развитых странах медианный возраст составляет 35 лет и старше. |