| The administrative courts meantime hear disputes relating to State violations of the statutes and regulations governing labour relations. | Административный суд, тем временем, разрешает споры, связанные с нарушением государством уставов и норм, регулирующих трудовые отношения. |
| Okay, meantime, let's see what we can dig up ourselves. | Ладно, тем временем, посмотрим, что мы сами можем откопать. |
| Adam, meantime, has take.His show on the road. | Тем временем, Адам показывает шоу на дороге. |
| In meantime, Edna escaped the boarding school and Lilli and Gerret try to find her. | Тем временем Эдна сбежала из школы-интерната, и Лилли и Геррет попытались ее найти. |
| But meantime, you just have to go so bad. | А тем временем тебе так сильно нужно выйти. |
| So meantime, over the weekend, I got a call on my mother's case. | Тем временем, на выходных мне позвонили по маминому делу. |
| Ha, ha, meantime, Seattle, this is Dr. Frasier Crane wishing you good day... | А тем временем, Сиэтл, вы слушали доктора Крейна и я желаю вам хорошего дня... |
| [...] The meantime, we will continue to monitor to be aware of potential opportunities, and avoid the crises that we face. | [...] Тем временем мы будем продолжать следить надо знать о потенциальных возможностях, а также избегать кризисов, с которыми мы сталкиваемся. |
| meantime, I send you warm wishes for a 2008 full of beautiful music. | Тем временем, я посылаю вам теплые пожелания в 2008 полное красивой музыки. |
| His literary standing meantime improved, and he became a regular contributor to The Intellectual Observer, Chamber's Journal and the Popular Science Review. | Его литературное положение тем временем улучшилось, и он стал постоянным участником «The Intellectual Observer», «Chamber's Journal» (англ.)русск. и «Popular Science Review». |
| Meantime, we need to force Wallace to make a move. | Тем временем мы должны заставить Уоллеса сделать ход. |
| Meantime, we've got to alert the public and have them avoid that site. | Тем временем нужно предупредить людей, чтобы избегали этого сайта. |
| You got it. Meantime, we located that cabbie. | Тем временем, мы отследили таксиста. |
| Meantime, Scarlet's working with a sketch artist on Beau's attacker. | Тем временем Скарлет работает с художником, описывая нападающего. |
| Meantime, find out what you can from Malcolm. | Тем временем, узнай, что можешь, от Малкольма. |
| Meantime, let's try and find this girl from the video right now. | Тем временем, давайте попробуем найти эту девушку с видео. |
| Meantime, you do your job. | Тем временем, делай свою работу. |
| Meantime, Addie... speak to your contacts at the shipyard. | Эдди, тем временем поговори со своими контактами на верфи. |
| Meantime, Brody, you go to the bar. | Тем временем, Броуди, ты идёшь в бар. |
| Meantime, I got to have you on the bridge. | Тем временем, ты мне нужен на мостике. |
| Meantime, they're just making our jobs easier. | А тем временем, они просто облегчают наши работы. |
| Meantime, nobody's tending to the county. | Тем временем, никто не охраняет округ. |
| Meantime, leave everything to me. | Тем временем, предоставь все это мне. |
| Meantime, you tell the association, if they want it lit up, they can pay for it. | Тем временем, скажи ассоциации, если они хотят оставить подсветку, придется за нее заплатить. |
| Meantime, I got you a little something. | Тем временем, я принес для тебя кое-что. |