The administrative courts meantime hear disputes relating to State violations of the statutes and regulations governing labour relations. |
Административный суд, тем временем, разрешает споры, связанные с нарушением государством уставов и норм, регулирующих трудовые отношения. |
Okay, meantime, let's see what we can dig up ourselves. |
Ладно, тем временем, посмотрим, что мы сами можем откопать. |
Adam, meantime, has take.His show on the road. |
Тем временем, Адам показывает шоу на дороге. |
In meantime, Edna escaped the boarding school and Lilli and Gerret try to find her. |
Тем временем Эдна сбежала из школы-интерната, и Лилли и Геррет попытались ее найти. |
But meantime, you just have to go so bad. |
А тем временем тебе так сильно нужно выйти. |
So meantime, over the weekend, I got a call on my mother's case. |
Тем временем, на выходных мне позвонили по маминому делу. |
Ha, ha, meantime, Seattle, this is Dr. Frasier Crane wishing you good day... |
А тем временем, Сиэтл, вы слушали доктора Крейна и я желаю вам хорошего дня... |
[...] The meantime, we will continue to monitor to be aware of potential opportunities, and avoid the crises that we face. |
[...] Тем временем мы будем продолжать следить надо знать о потенциальных возможностях, а также избегать кризисов, с которыми мы сталкиваемся. |
meantime, I send you warm wishes for a 2008 full of beautiful music. |
Тем временем, я посылаю вам теплые пожелания в 2008 полное красивой музыки. |
His literary standing meantime improved, and he became a regular contributor to The Intellectual Observer, Chamber's Journal and the Popular Science Review. |
Его литературное положение тем временем улучшилось, и он стал постоянным участником «The Intellectual Observer», «Chamber's Journal» (англ.)русск. и «Popular Science Review». |
Meantime, we need to force Wallace to make a move. |
Тем временем мы должны заставить Уоллеса сделать ход. |
Meantime, we've got to alert the public and have them avoid that site. |
Тем временем нужно предупредить людей, чтобы избегали этого сайта. |
You got it. Meantime, we located that cabbie. |
Тем временем, мы отследили таксиста. |
Meantime, Scarlet's working with a sketch artist on Beau's attacker. |
Тем временем Скарлет работает с художником, описывая нападающего. |
Meantime, find out what you can from Malcolm. |
Тем временем, узнай, что можешь, от Малкольма. |
Meantime, let's try and find this girl from the video right now. |
Тем временем, давайте попробуем найти эту девушку с видео. |
Meantime, you do your job. |
Тем временем, делай свою работу. |
Meantime, Addie... speak to your contacts at the shipyard. |
Эдди, тем временем поговори со своими контактами на верфи. |
Meantime, Brody, you go to the bar. |
Тем временем, Броуди, ты идёшь в бар. |
Meantime, I got to have you on the bridge. |
Тем временем, ты мне нужен на мостике. |
Meantime, they're just making our jobs easier. |
А тем временем, они просто облегчают наши работы. |
Meantime, nobody's tending to the county. |
Тем временем, никто не охраняет округ. |
Meantime, leave everything to me. |
Тем временем, предоставь все это мне. |
Meantime, you tell the association, if they want it lit up, they can pay for it. |
Тем временем, скажи ассоциации, если они хотят оставить подсветку, придется за нее заплатить. |
Meantime, I got you a little something. |
Тем временем, я принес для тебя кое-что. |