Meantime, they're just making our jobs easier. | А тем временем, они просто облегчают наши работы. |
Meantime, you tell the association, if they want it lit up, they can pay for it. | Тем временем, скажи ассоциации, если они хотят оставить подсветку, придется за нее заплатить. |
Meantime, the French forces had crossed the Garigliano (River) and moved forward into the mountainous terrain lying south of the Liri River. | Тем временем французские войска форсировали Гарильяно и двинулись далее в горную местность, находившуюся к югу от реки Лири. |
Meantime, we will need to concentrate on strengthening and revitalizing our Organization if we are to respond efficiently and effectively to present and future priorities. | Тем временем нам надо будет сосредоточиться на укреплении и оживлении нашей Организации, если мы хотим эффективно реагировать на нынешние и грядущие задачи первостепенной важности. |
Meantime, you just take care of those boys, all right? | А тем временем, тебе нужно просто позаботиться о тех мальчишках, хорошо? |
Meantime, I got to talk to Mara. | Между тем я поговорю с Марой. |
Meantime... you've dodged my calls long enough. | Между тем... ты довольно долго уклонялся от моих звонков. |
Meantime Rome had reason to fear trouble. | Между тем в Риме была причина опасаться неприятностей. |
Meantime, corroded water pipes were replaced in various sectors of the Rashiedieh, Ein-El-Hilweh, Wavel, Beddawi and Shatila camps. | Между тем, проржавевшие водопроводные трубы были заменены в различных секторах лагерей Рашидия, Эйн-эль-Хильва, Вавель, Беддави и Шатила. |
Meantime, FAO organized interviews between staff member and the human resources officer only when it was requested by the separating staff member. | Между тем ФАО организовывала собеседования между персоналом и сотрудником по вопросам людских ресурсов только тогда, когда об этом просил уходящий со службы сотрудник. |
Meantime, I'm getting headhunted by this corporate security gig. | Между делом, мне предложили вакансию - корпоративная охрана. |
Meantime, you might want to get Bear here fitted for a vest. | Между делом, неплохо было бы надеть на Медведя жилет. |