Adam, meantime, has take.His show on the road. | Тем временем, Адам показывает шоу на дороге. |
Meantime, Brody, you go to the bar. | Тем временем, Броуди, ты идёшь в бар. |
Meantime, they're just making our jobs easier. | А тем временем, они просто облегчают наши работы. |
Meantime, you get credit for offering to change while I'm the one who actually does. | Тем временем тебе в заслугу идет то, что ты предложил переодеться, тогда как на самом деле переодеваюсь я. |
Meantime, police have pieced together a scenario of the series of events... that began with escaped mental patient James Cole... | Тем временем, полиция восстанавливает цепь событий, которые начались возле университета, когда душевнобольной Джеймс Коул... |
Meantime, I got to talk to Mara. | Между тем я поговорю с Марой. |
Meantime, I want full backgrounds on Jack Marshall, Steve Connelly and Paul Coates. | Между тем, мне нужны полные досье на Джека Маршалла, Стива Коннели и Пола Коутса. |
Meantime, we need to lower that barrier. | Между тем, мы должны ослабить этот барьер. |
Meantime, debate on the House floor has degraded into personal attacks... | Между тем, дебаты в палате Конгресса свелись к личным выпадам... |
Meantime, we should keep the collar-cam active. | Между тем, ошейная камера должна продолжать съёмку. |
Meantime, I'm getting headhunted by this corporate security gig. | Между делом, мне предложили вакансию - корпоративная охрана. |
Meantime, you might want to get Bear here fitted for a vest. | Между делом, неплохо было бы надеть на Медведя жилет. |