Okay, meantime, let's see what we can dig up ourselves. | Ладно, тем временем, посмотрим, что мы сами можем откопать. |
Meantime, Scarlet's working with a sketch artist on Beau's attacker. | Тем временем Скарлет работает с художником, описывая нападающего. |
Meantime, find out what you can from Malcolm. | Тем временем, узнай, что можешь, от Малкольма. |
Meantime, Addie... speak to your contacts at the shipyard. | Эдди, тем временем поговори со своими контактами на верфи. |
Meantime, I believe I've identified out assassins and I'd wager those aren't just swords on their hips. | Тем временем, я установил личности ассасинов и держу пари, что у них на бедрах не просто мечи. |
Meantime, I believe you hooked your ball. | Между тем, полагаю, вам стоит позаботиться о шаре. |
Meantime, she meets colleague Frank, who is also married. | Между тем, она встречает коллегу Фрэнка, который также женат. |
Meantime, there's no way of contacting our ships. | Между тем, нет возможности связаться с нашими кораблями. |
Meantime, what do you want us to do about the kid in the cage in Birmingham? | Между тем, что нам делать с малышом в клетке в Бирмингеме? |
Meantime, I want you to meet Nolan. | А между тем, я хочу, чтобы вы познакомились с Ноланом. |
Meantime, I'm getting headhunted by this corporate security gig. | Между делом, мне предложили вакансию - корпоративная охрана. |
Meantime, you might want to get Bear here fitted for a vest. | Между делом, неплохо было бы надеть на Медведя жилет. |