| meantime, I send you warm wishes for a 2008 full of beautiful music. | Тем временем, я посылаю вам теплые пожелания в 2008 полное красивой музыки. |
| Meantime, we need to force Wallace to make a move. | Тем временем мы должны заставить Уоллеса сделать ход. |
| Meantime, I got to have you on the bridge. | Тем временем, ты мне нужен на мостике. |
| Meantime, leave everything to me. | Тем временем, предоставь все это мне. |
| Meantime, I believe I've identified out assassins and I'd wager those aren't just swords on their hips. | Тем временем, я установил личности ассасинов и держу пари, что у них на бедрах не просто мечи. |
| Meantime, I got to talk to Mara. | Между тем я поговорю с Марой. |
| Meantime, we need to lower that barrier. | Между тем, мы должны ослабить этот барьер. |
| Meantime, I'm already started writing and recording for another album (untitled at the moment). | Между тем я уже начал сочинять и записывать материал для следующего альбома (без названия на данный момент). |
| Meantime, there's no way of contacting our ships. | Между тем, нет возможности связаться с нашими кораблями. |
| Meantime, like I said, you're free to go. | Между тем, как я и говорил, вы свободны. |
| Meantime, I'm getting headhunted by this corporate security gig. | Между делом, мне предложили вакансию - корпоративная охрана. |
| Meantime, you might want to get Bear here fitted for a vest. | Между делом, неплохо было бы надеть на Медведя жилет. |