Crockett, there's an Ed McCain on your car phone. |
Крокетт, Эд МакКэйн на твоем телефоне в машине. |
Listen, McCain, I'm right in the middle of a... |
Послушайте, МакКэйн, я прямо посреди... |
Look, Mr. McCain, we got a much more serious situation. |
Послушайте, Мистер МакКэйн, у нас гораздо более серьезная ситуация. |
Thank you, Mr McCain. |
Благодарю, Мистер МакКэйн. |
McCain, on the other hand, wants to punish Russia by such actions as expelling it from the G-8. |
Маккэйн, в свою очередь, хочет наказать Россию такими санкциями, как ее исключение из Большой Восьмерки. |
This was true even during the Cold War, and remains true today, yet McCain seems not to recognize it. |
Такое положение вещей существовало даже во времена «холодной войны», и сегодня оно остается актуальным, однако Маккэйн, похоже, все-таки отказывается это признавать. |
Meanwhile, McCain has veered bizarrely, issuing contradictory statements, "suspending" his campaign (while continuing to campaign), and urging that the first debate be canceled (when it was all the more needed). |
Тем временем, Маккэйн странным образом менял свои взгляды, делая противоречивые заявления, «приостанавливая» свою предвыборную кампанию (хотя, между тем, сам ее продолжал), и настаивая на том, что первые дебаты необходимо отменить (хотя они были особенно необходимы). |