Английский - русский
Перевод слова Mbandaka
Вариант перевода Мбандаке

Примеры в контексте "Mbandaka - Мбандаке"

Все варианты переводов "Mbandaka":
Примеры: Mbandaka - Мбандаке
We have great hope that the imminent arrival of Uruguayan troops of MONUC at Mbandaka will provide security along the river, allow goods and people to resume travel and contribute through such trade to relaunching economic activity in the affected areas. Мы питаем большие надежды на то, что предстоящий вывод угандийских сил в составе МООНДРК в Мбандаке обеспечит безопасность на реке, возможности для возобновления движения товаров и людей и будет содействовать в рамках этой торговли возрождению экономической деятельности в пострадавших районах.
The mission announced yesterday the reopening of the inland riverine system within two weeks, thanks to the deployment of MONUC's riverine units, to be based at Mbandaka. Вчера миссия объявила о том, что в течение двух недель возобновится движение по внутренней речной системе благодаря развертыванию подразделений речного патрулирования МООНДРК, которые должны базироваться в Мбандаке.
With regard to the alleged obstacles at Mbandaka, it should be pointed out first of all that the Investigative Team had unilaterally decided to undertake activities on the ground in that part of the Republic. Что касается трудностей, с которыми группа по расследованию якобы столкнулась в Мбандаке, то следует сразу же указать, что решение развернуть работу на месте в этом районе Республики было принято группой в одностороннем порядке.
In fact testimony was provided by fewer than 20 people in Goma and Mbandaka respectively, and in Kinshasa the number was under 10. Так, в Гоме и Мбандаке было зафиксировано менее 20 свидетельских показаний, а в Киншасе - менее десяти.
In conclusion, it is clear both from the investigators' report and from the Government's comments that the Investigative Team did not conduct a detailed investigation in Mbandaka and Goma. В заключение необходимо отметить, что из доклада следователей и замечаний правительства следует, что никакого тщательного расследования в Мбандаке и Гоме группой не проводилось.
A considerable expansion of MONUC's civilian presence is envisaged at the other three sector headquarters at Kalemie, Kananga and Mbandaka, making them integrated operational centres from where the full range of Mission activities can be conducted. Значительное расширение гражданского присутствия МООНДРК предусматривается в трех других секторальных штабах в Калемие, Кананге и Мбандаке, в результате чего они будут превращены в комплексные оперативные центры, из которых будет осуществляться вся деятельность Миссии.
In mid-May, MONUC took steps to secure the release of a team from the Office of the High Commissioner for Refugees detained by troops of the Forces armées congolaises in Mbandaka. В середине мая МООНДРК предприняла шаги, направленные на то, чтобы обеспечить освобождение группы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, задержанной войсками Конголезских вооруженных сил в Мбандаке.
Violent demonstrations were staged against MONUC and United Nations agencies in Kinshasa, Lubumbashi, Kalemie, Mbandaka, Kisangani, Beni and Kindu, resulting in the destruction of over $1 million worth of equipment and property. В Киншасе, Лумамбаши, Калемие, Мбандаке, Кисангани, Бени и Кинду состоялись бурные демонстрации против МООНДРК и Организации Объединенных Наций, в результате которых было уничтожено оборудование и имущество на общую сумму свыше 1 млн. долл.
Between January and October 2010, the Office helped the authorities to conduct 28 inquiries into human rights violations in Goma, Beni, Butembo, Bukavu, Uvira, Bunia, Kisangani, Kindu, Dungu, Kananga and Mbandaka. В период с января по октябрь 2010 года Совместное отделение оказало властям помощь в проведении 28 расследований нарушений прав человека в Гоме, Бени, Бутембе, Букаву, Увире, Буния, Кисангани, Кинду, Дунгу, Кананге и Мбандаке.
The Provincial Minister for Public Information subsequently declared that early warning of a possible attack had reached FARDC in Mbandaka several days before the captured river boat carrying the combatants arrived, but that no preparations to deal with it were made. Впоследствии министр общественной информации провинции заявил, что раннее предупреждение о возможном нападении было получено ВСДРК в Мбандаке за несколько дней до прибытия захваченного речного судна, перевозившего комбатантов, однако никакой подготовки для его отражения проведено не было.
The 4 April attack by Enyele insurgents in Mbandaka is a further reminder of the risks to stability elsewhere in the Democratic Republic of the Congo where institutions of State authority are weak. Совершенное 4 апреля нападение боевиков «Эньеле» в Мбандаке является еще одним напоминанием о рисках для стабильности во всех районах Демократической Республики Конго, в которых институты государственной власти являются слабыми.
Since then, the Quality Assurance and Standards Unit has conducted internal audits in the air regions of Mbandaka, Kalemie, Kananga, and Goma. С того времени Группа по гарантиям и стандартам качества провела внутренние проверки качества услуг в других районах, где осуществляются воздушные перевозки, - Мбандаке, Калеми, Кананге и Гоме.
It is further proposed to create seven posts of Administrative Assistant (Field Service) to be located in the offices whose Heads of Office currently have no administrative support: Beni, Kananga, Kindu, Lubumbashi, Mbandaka, Mbuji-Mayi and Uvira. Предлагается далее учредить семь должностей помощников по административным вопросам (категория полевой службы), которые будут находиться в отделениях, руководители которых в настоящее время не имеют административной поддержки, в том числе в Бени, Кананге, Кинду, Лубумбаши, Мбандаке, Мбужи-Майи и Увире.
Legal clinics established and operational in 8 locations (Aru, Mahagi, Bunia, Isiro, Buta, Mbandaka, Gemena and Gbadolite) центров юридической помощи созданы и функционируют в 8 точках (Ару, Махаги, Буниа, Исиро, Бута, Мбандаке, Гемена и Гбадолите)
In line with the reconfiguration of the Mission, MONUSCO will review its airfield services contract and reduce its requirements in Kinshasa, Kisangani and Mbandaka in addition to deactivating airfield services in Kindu, Kananga and Kamina. В контексте реорганизации Миссии МООНСДРК проведет обзор своего контракта на аэродромное обслуживание и сократит объем своих потребностей в Киншасе, Кисангани и Мбандаке, а также откажется от услуг по аэродромному обслуживанию в Кинду, Кананге и Камине.
Mbandaka Sector (1 P-4 and 1 clerk (national staff)); сектор Мбандаке (один сотрудник С4 и один технический сотрудник (национальный сотрудник);
Humanitarian personnel from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the World Food Programme, MONUC and the Food and Agriculture Organization of the United Nations are in the process of establishing a humanitarian office in Mbandaka to help improve access and staff security. Гуманитарный персонал Управления по координации гуманитарной деятельностью, Мировой продовольственной программы, МООНДР и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций занимается созданием гуманитарного отделения в Мбандаке, с тем чтобы помочь улучшить доступ и повысить уровень безопасности сотрудников.
The Government of National Security has also agreed to the deployment of the Senegalese contingent in Mbandaka, of the Pakistani contingent in Kananga and Kisangani and of the Moroccan contingent in Kindu. Правительство общественного спасения также дало свое согласие на развертывание сенегальского контингента в Мбандаке, а также пакистанского контингента в Кананге и Кисангани и марокканского контингента в Кинду.
Land and buildings for accommodation of military personnel, office premises and camps at Mbandaka, Kalemie, Kisangani, Kananga, Manono and Boende Земля и здания для размещения военного персонала, офисные помещения и лагеря в Мбандаке, Калемие, Кисангани, Кананге, Маноно и Боенде.
MONUC administration operates headquarters in Kinshasa and at sector headquarters at Goma, Mbandaka, Kisangani, Kalemie and Kananga as well as coordination centres at Boende, Manono, Basankusu and Ilebo. Отдел административного обслуживания МООНДРК действует в штабе в Киншасе и в секторальных штабах в Гоме, Мбандаке, Кисангани, Калемие и Кананге, а также в координационных центрах в Боенде, Маноно, Басанкусу и Илебо.
Through Radio Okapi, MONUC has played an active role in defusing tensions on several occasions, particularly in Bunia, Kisangani, Bukavu and Mbandaka, by providing the population with immediate and credible facts and broadcasting interviews of Transitional Government and MONUC officials. МООНДРК сыграла активную роль в ослаблении напряженности в ряде мест, в частности в Буниа, Кисангани, Букаву и Мбандаке, благодаря незамедлительному распространению среди населения достоверной информации с помощью радиостанции «Окапи» и вещания через нее интервью с должностными лицами переходного правительства и МООНДРК.
The additional posts would be located at Kinshasa headquarters and the air regions of Mbandaka, Kisangani, Kananga, Kalemie, Kindu, Goma, Bukavu, Bunia, Entebbe, and Lubumbashi. Сотрудники на этих дополнительных должностях будут прикомандированы к штабу в Киншасе и воздушным округам в Мбандаке, Кисангани, Кананге, Калемие, Кинду, Гоме, Букаву, Бунии, Энтеббе и Лубумбаши.
Despite its generally peaceful and democratic character, the campaign was marked by a number of isolated violent incidents, including clashes between supporters of candidates in Kinshasa, Kindu and Mbandaka, and the destruction of candidates' posters and signs throughout the country. Несмотря на в целом мирный и демократичный характер кампании, в ее ходе имел место ряд отдельных инцидентов с применением насилия, включая столкновения между сторонниками кандидатов в Киншасе, Кинду и Мбандаке, и уничтожение плакатов и рекламных щитов кандидатов во всех районах страны.
a Inclusive of market value, as estimated by MONUC, of the rental cost of land and buildings for accommodation of military personnel, office premises, air terminals and camps at Kinshasa, Kananga, Mbandaka, Kalemie, Kisangani and Kindu. а Включая примерно рассчитанную МООНДРК рыночную стоимость аренды земли и зданий для размещения военного персонала, служебных помещений, аэродромов и лагерей в Киншасе, Кананге, Мбандаке, Калемие, Кисангани и Кинду.
Budget and organization: Both missions of Kisangani and Mbandaka were financed by OCHA up to 75 per cent of the total budget; NGOs participated in the remaining 25 per cent (cost recovery). До 75 процентов бюджетных расходов на обе миссии в Кисангани и Мбандаке финансировалось за счет УКГД; в покрытии остальных 25 процентов расходов (возмещение затрат) участвовали НПО.